slang heubeul, naon maranéhna? Nu kawentar unggal dasawarsa
Daptar eusi
Basa gaul heubeul nyaéta babasan populér nu kagolong kana jaman béda. Sacara umum, generasi ngalaman kasusah dina pamahaman silih sabab ngarobah basa kana waktu. Sanajan kitu, éta lalampahan nostalgia nyata lamun balik deui ka cara komunikasi dina jaman baheula.
Ku kituna, dina eusi ieu kami daptar slang heubeul ti sababaraha dekade béda. Ogé, anjeun tiasa terang sababaraha ungkapan anu dianggo ku anggota kulawarga anjeun sareng anjeun henteu kantos ngartos. Nanging, anu paling narik nyaéta ningali kumaha jalma nyiptakeun asosiasi sareng hartos tina kecap anu béda.
Tempo_ogé: Charon: saha nu ferryman tina underworld dina mitologi Yunani?Salain éta, aya sababaraha neologisme, nyaéta kecap-kecap anu diciptakeun anu ngagaduhan harti khusus. Sanajan kitu, aranjeunna tungtungna meunang kana rasa jalma sarta jadi slang sarta éksprési populér. Tungtungna, pariksa daptar lengkep slang heubeul di handap:
Slang heubeul ti taun 1950-an
- Bafafá: nyaeta, sarua jeung kabingungan atawa kacau;
- Tukang Cukur: Sacara umum, éta nujul ka supir goréng, anu teu nyaho kumaha carana ngajalankeun bener;
- Tembok tea: pokna kudu ngadagoan lila; > 6> Pikeun chip pipa: dina basa sejen, pikeun nyebutkeun yén aya hal pisan goréng;
- Tanda cap: luhureun sakabeh, sono kasempetan, nyieun fool diri;
- Dina sungut nu ngadagoan: leuwih ti kitu, éta lamun rék meunang hiji hal;
Ekspresi 1960-an
- Alus penampilan: kahiji, eta hartina jalma nu geulis, kalawan penampilan alus.
- Borogodó: singgetna sinonim jeung pesona, sensualitas
- Broto: maksudna budak awéwé geulis
- Bulhufas: mimitina hartina sarua jeung teu nanaon, teu nanaon.
- Tacky: luhureun sakabeh, hal norak mangrupa hal kaluar tina fashion, norak.
- Nyerah: Dasarna, hartina nolak tari.
- Dovi-de-o-dó: hartina ogé ngaragukeun pisan;
- Seuneu dina baju: biasa digunakeun pikeun babasan pikeun kaayaan atawa jalma nu pajeulit.
- Lelé da cuca: umumna hartina jalma lelé da cuca téh batur gélo, gélo;
- Roti: dina kecap sejen, eta sarua jeung lalaki ganteng;
- Omongan leutik: maksudna omong leutik, nu moal nepi ka naon-naon;
- Tallow dina tulang tonggong: dipaké pikeun nyebutkeun yén jalma kudu lumpat, buru-buru;
Slang heubeul ti taun 1970-an
- Arquibaldos: mimitina, eta nujul kana fans anu lalajo kaulinan tina tribun;
- Bar beurat: sacara umum, éta sarua jeung jalma atawa kaayaan hésé nungkulan, atawa malah bahaya;
- Bicho-crilo: ogé dipaké pikeun ngahartikeun jalma anu resep cicing di alam, atawa hippies;
- Bidu: hartina sarua jeung jalma pinter, tukang ramal;
- Grimace: dasarna jalma konservatif;
- Silaturahmi: singgetna sarua jeung obrolandianggurkeun, teu boga tujuan; > 6> Gales anu ngabosenkeun: di luhur sadayana jalma anu ngaganggu, teu kaampeuh;
- Kaéndahan Chuchu: dina kecap séjén, éta sarua jeung nyebutkeun yén sagalana geus alus; 6> Turun ka solokan: kahiji, nujul kana meunang cilaka;
- Jangkrik: umumna mah sarua jeung curiga kana hiji hal;
- Patota: dasarna, patota nyaéta sakelompok babaturan;
- Tutu: tungtungna mangrupa kecap gaul pikeun duit;
Ucapan ti taun 1980-an
- Embe: mimitina mah embe teh sarua jeung keur bad mood;
- Dina nice: dasarna, ngan hartina jadi santai;
- Iinditan maké mayonaise: ilahar dipaké pikeun nyebutkeun yén batur keur ngabayangkeun hal-hal absurd atawa kacau;
- Petelho: dina basa sejen, eta nujul ka jalma pisan bangor, irritating;
- Ngarecah cucuk: maksudna seuri pisan;
Basa gaul heubeul taun 1990-an
- Selaras: mimitina, jalma dina lagu nyaéta jalma anu aya di luhur, anu ngarti; > 6> Lengkungan awéwé kolot: nyaéta, anu kolot pisan;
- Azarar: dasarna, éta sinonim pikeun flirting;
- Baranga: singgetna mah dipake keur nyebut awewe awon
- Bolado: saluhureuna, hartina kesel atawa ambek;
- Chavecar: ogé sarua jeung flirting atawa flirting;
- Ku hukum: dina basa sejen, eta sarua jeung nyebutkeun yen aya kajadiansalawasna dina cara nu sarua;
- Nyabut: komo deui, hartina meunang sababaraha barang diperlukeun;
- Mauricinho: ilahar dipaké pikeun nyebutkeun yén batur, biasana budak lalaki, pisan uptight;
- Patricinha: di sisi séjén, urang boga patricinha salaku versi bikang tina mauricinho;
- Ngajejeléh: diluhureun, hartina ngerakeun diri sorangan;
- Pindaíba: maksudna, lamun teu boga duit, bangkrut.
- Ngaduruk film: mimitina, hartina ngarusak gambar, ngaliwatan hiji hal nu éra;
- Xilindró: sacara umum, éta téh istilah slang pikeun panjara, jail;
- Nyedek: ahirna mah sarua jeung ulin atawa ngolok-olok batur, ngagogoreng.
Gaul Baheula 2000an
- Goyangkeun: Dasarna hartina nyieun kesan anu alus.
- Beca: luhureun sakabeh, eta sinonim jeung baju alus tur rapih
- Bombado: pondokna, nujul kana tempat meriah
- Busão: ogé istilah slang heubeul pikeun dina beus
- Caôzeiro: biasana cara nunjuk jalma anu loba bohong
- Ngaliwatan setir: nyaeta, cicing jeung loba jalma
- Tá didominasi: di kecap séjén, éta ngeunaan ngadalikeun sagalana
- Anjeun terang?: panasaran, éta pertanyaan pikeun manggihan naha jalma éta ngartos naon anu diomongkeun atawa dipigawé
- X9: tungtungna, X9 mangrupa whistleblower, anu ngabejaan rusiah sarta teu bisa ngajaga kecap-Na
slang séjénheubeul
- Nice: i.e. hiji hal anu nice jeung geulis
- Babak bersih: dasarna, nalika anjeun kaluar tina jalan ngarugikeun
- Pasang eta handap: luhureun sakabeh, nyieun carita, nyieun eta kajadian, narik perhatian
- Chapa: oge cara nelepon babaturan
- Lascar: dina basa sejen, éta kawas ngarujuk kana kaayaan hésé.
- Dondoca: pondokna, wanoja masarakat luhur, Srimanganti jeung stuck-up
- Fichinha: mimitina, éta mangrupa kecap sipat anu nyatakeun hiji kaayaan salaku gampang tur basajan
- Nuju ombak: panasaran, lain nuduhkeun surfing, tapi nuturkeun hiji hal, kawas wirahma laut
- Waltz foot: oge cara nyebutkeun yen batur nari
Jadi, anjeun terang slang heubeul? Lajeng maca ngeunaan Sweet Blood, naon eta? Naon katerangan Elmu
Tempo_ogé: 7 pulo paling terasing sareng terpencil di dunya