Seann slang, dè th’ annta? Am fear as ainmeil de gach deichead
Clàr-innse
Tha seann slang nan abairtean cumanta a bhuineas do dhiofar amannan. San fharsaingeachd, tha duilgheadasan aig ginealaichean a bhith a’ tuigsinn a chèile leis gu bheil iad ag atharrachadh cànan thar ùine. A dh'aindeoin sin, 's e fìor chuairt cianalais a th' ann nuair a bhios tu a' coimhead a-rithist air dòighean conaltraidh anns na seann làithean.
Mar sin, anns an t-susbaint seo tha sinn a' liostadh an t-seann slang bho dhiofar deicheadan. Cuideachd, is dòcha gu bheil fios agad air cuid de abairtean a bhios buill do theaghlaich a’ cleachdadh agus nach do thuig thu a-riamh. Ach, ’s e an rud as inntinniche faicinn mar a bhios daoine a’ cruthachadh cheanglaichean agus brìgh bho dhiofar fhaclan.
Faic cuideachd: Gorgons miotas-eòlas Grèigeach: dè a bha iad agus dè na feartanA bharrachd air an sin, tha cuid de neologisms ann, is e sin, faclan innleachdach aig a bheil brìgh sònraichte. Ach, mu dheireadh bidh iad a’ faighinn a-steach do bhlas nan daoine agus a’ fàs gu bhith nan abairt slang agus mòr-chòrdte. Mu dheireadh, thoiribh sùil air liosta slàn de sheann slang gu h-ìosal:
Faic cuideachd: Dè a th’ ann am Pomba Gira? Tùs agus feòrachas mun eintiteasSeann slang bho na 1950an
- Bafafá: 's e sin, tha e co-ionnan ri troimh-chèile no praiseach;
- Barber: san fharsaingeachd, tha e a' toirt iomradh air droch dhràibhear, aig nach eil fios ciamar a dhràibhear gu ceart;
- Tì balla: gu bunaiteach feumaidh tu feitheamh ùine mhòr;
- A' phìob a sgioblachadh: in other words, to say that something is very bad;
- Marc cap: os cionn a h-uile càil, caill cothrom, dèan amadan dhìot fhèin;
- Anns a' bheul feitheimh: nas motha na sin, 's ann nuair a tha thu faisg air rudeigin fhaighinn;
Sloinneadh nan 1960an
- Seallaidhean math: an toiseach, tha e a 'ciallachadh gu bheil an duine brèagha, le coltas math.
- Borogodó: ann an ùine ghoirid, tha e co-chosmhail ri seun, ciall
- Broto: 's e sin nighean no balach bòidheach
- Bulhufas: an toiseach tha e a' ciallachadh an aon rud ri ni sam bith, ni air bith.
- Tacky: os cionn a h-uile càil, tha rud gòrach rudeigin a-mach à fasan, tacky.
- A’ leigeil seachad: Gu bunaiteach, tha e a’ ciallachadh diùltadh dannsa.
- Dovi-de-o-dó: tha e cuideachd a’ ciallachadh rudeigin a chur an teagamh;
- Teine ann an aodach: air a chleachdadh gu cumanta mar dhòigh-labhairt airson suidheachadh no neach iom-fhillte.
- Lelé da cuca: sa chumantas tha e a’ ciallachadh gur e duine lelé da cuca cuideigin seòlta, seòlta;
- Aran: ann am faclan eile, tha e co-ionann ri duine eireachdail;
- Còmhradh beag: 's e sin, còmhradh beag, nach toir gu nì sam bith;
- Ghall air na suinn : b' àbhaist a ràdh gu'm feum neach ruith, dean cabhag ;
Seann slang bho na 1970n
- Arquibaldos: an toiseach, tha e a’ toirt iomradh air an luchd-leantainn a bhios a’ coimhead nan geamannan bho na standan;
- Bàr trom: san fharsaingeachd, tha e co-ionann ri duine no suidheachadh duilich dèiligeadh ris, no eadhon cunnartach;
- Bicho-crilo: air a chleachdadh cuideachd airson daoine a mhìneachadh a tha dèidheil air fuireach ann an nàdar, no hippies;
- Bidu: ann am faclan eile, tha e co-ionann ri duine ciallach, fear-aithris;
- Grimace: gu bunaiteach na neach glèidhidh;
- Thig còmhla: gu h-aithghearr tha e co-ionann ri còmhradhdiomhain, aimless ;
- Galoshes dòrainneach: os cionn gach nì, duine ro-chràiteach, neo-fhulangach;
- Bòidhchead Chuchu: ann am faclan eile, tha e co-ionann ri bhith ag ràdh gu bheil a h-uile dad gu math;
- A 'dol sìos an drain: an toiseach, tha e a' toirt iomradh air a bhith air a ghoirteachadh;
- Criogaid: san fharsaingeachd, tha e co-ionann ri bhith amharasach mu rudeigin;
- Patota: gu bunaiteach, is e buidheann charaidean a th’ ann am patota;
- Tutu: mu dheireadh tha facal slang airson airgead;
Abairtean bho na 1980n
- Gobhar: an toiseach, tha e coltach gur e gobhar a th’ ann an droch shunnd;
- Ann an deas: gu bunaiteach, chan eil ann ach a bhith fois;
- Siubhal ann an mayonnaise: air a chleachdadh gu bitheanta a bhith ag ràdh gu bheil cuideigin a’ smaoineachadh air rudan absurd no air a tharraing;
- Petelho: ann am faclan eile, tha e a' toirt iomradh air duine a tha gu math annasach, iriosal;
- A' sgàineadh na gob: 's e sin, a' gàireachdainn gu mòr ri rudeigin;
Seann slang anns na 1990an
- Ann am fonn: an toiseach, is e neach ann am fonn cuideigin a tha os cionn rudan, a thuigeas;
- Bogha na caillich: 's e sin, rudeigin glè shean;
- Azarar: gu bunaiteach, tha e co-fhacal airson suirghe;
- Baranga: gu goirid, thathar ga chleachdadh airson iomradh a thoirt air boireannach grànda
- Bolado: os cionn a h-uile càil, tha e a’ ciallachadh a bhith troimh-chèile no feargach;
- Chavecar: tha e mar an ceudna co-ionnan ri suirghe no suirghe;
- Leis an lagh: ann am faclan eile, tha e co-ionann ri bhith ag ràdh gu bheil rudeigin a’ tachairtan-còmhnaidh san aon dòigh;
- A' toirt dheth: fiù 's barrachd, tha e a' ciallachadh a bhith a' faighinn rud riatanach;
- Mauricinho: air a chleachdadh gu cumanta airson a ràdh gu bheil cuideigin, mar as trice na bhalach, gu math àrd;
- Patricinha: air an làimh eile, tha patricinha againn mar an dreach boireann de mauricinho;
- A' dèanamh magadh air: os cionn a h-uile càil, tha e a' ciallachadh a bhith a' cur nàire ort fhèin;
- Pindaíba: 's e sin, ma tha thu gun airgead, bhris e.
- A 'losgadh am film: an toiseach, tha e a' ciallachadh a bhith a 'milleadh an ìomhaigh, a' dol tro rudeigin tàmailteach;
- Xilindró: san fharsaingeachd, is e teirm slang a th’ ann airson prìosan, prìosan;
- A’ magadh: mu dheireadh, tha e co-ionann ri bhith a’ cluich no a’ magadh air cuideigin, a’ dèanamh bùrach.
Slang seann 2000n
- Crith e: Gu bunaiteach tha e a’ ciallachadh deagh bheachd a dhèanamh.
- Beca: os cionn a h-uile càil, tha e co-chosmhail ri aodach snog is sgiobalta
- Bombado: ann an ùine ghoirid, tha e a’ toirt iomradh air àite beòthail
- Busão: cuideachd seann teirm slang airson air a’ bhus
- Caôzeiro: mar as trice dòigh air cuideigin ainmeachadh a tha tòrr laighe
- A’ dol seachad air a’ chuibhle: ’s e sin, a’ fuireach le tòrr dhaoine
- Tha dominated: in faclan eile, tha e mu dheidhinn a h-uile càil a bhith fo smachd
- Tha fios agad?: gu neònach, is e ceist a th’ ann faighinn a-mach an do thuig an neach rudeigin a chaidh a ràdh no a chaidh a dhèanamh.
- X9: mu dheireadh, tha X9 a neach-brathaidh, a dh’innseas dìomhaireachdan agus nach urrainn am facal aige a chumail
Slang eileseann
- Seadh: ie rudeigin a tha snog is breagha
- Sglèat ghlan: gu bunaiteach, nuair a tha thu a-mach à dòigh cron
- Put sìos e: os cionn a h-uile càil, cruthaich sgeulachd, thoir air tachairt, tarraing aire
- Chapa: cuideachd dòigh air caraid a ghairm
- Lascar: ann am faclan eile, tha e coltach ri bhith a’ toirt iomradh air suidheachadh duilich
- Dondoca: ann an ùine ghoirid, boireannach le comann àrd, chic agus steigte
- Fichinha: an toiseach, is e buadhair a th’ ann a tha a’ cur an cèill suidheachadh cho furasta agus cho sìmplidh
- A’ falbh air an tonn: gu h-annasach, chan eil e a’ toirt iomradh air surfadh, ach air rudeigin a leantainn, leithid ruitheam na mara
- Baltz foot: cuideachd dòigh air a ràdh gu bheil cuideigin a’ dannsa gu math
Mar sin, an robh thu eòlach air an t-seann slang? An uairsin leugh mu dheidhinn Sweet Blood, dè a th’ ann? Dè a tha am mìneachadh air Saidheans