三銃士」-アレクサンドル・デュマのヒーローの原点
目次
三銃士、あるいは 三人のムスメテール 三銃士」は、1844年に新聞連載されたアレクサンドル・デュマの歴史冒険小説である。 つまり、「三銃士」は、王の護衛につくためにパリに渡った青年ダルタニアンの数々の冒険を描いている。
デュマは17世紀のフランスの歴史や政治に大きな影響を受け、ダルタニアンや三銃士をはじめとする多くの登場人物を実在の人物に見立てています。
関連項目: モーフィアス - 夢の神様の歴史・特徴・伝説三銃士』はフランスで大成功を収め、デュマの小説が掲載されたパリの新聞「ル・シエール」の新刊が出るたびに長い行列ができた。 それから約2世紀、『三銃士』は今でも愛され続ける古典となった。
1844年の出版以来、『三銃士』は映画、テレビ、演劇、バーチャルゲーム、ボードゲームなどで何度も映像化され、歴史小説に革命を起こしてきました。
三銃士の歴史
1625年、出世のためにパリにやってきた18歳のダルタニアンが、リシュリュー枢機卿の手先であるミレディ・ド・ウィンターとロシュフォール伯爵に襲われるところから冒険が始まる。 実はロシュフォール伯爵は、父がダルタニアンのために書いた推薦状を盗んでいた。王銃士の隊長であるド・トレヴィル氏に贈る。
そんな中、ダルタニアンは、ルイ13世に仕えるアトス、ポルトス、アラミスの三銃士と出会い、決闘をすることになる。 それ以来、ダルタニアンは三銃士と手を組み、長い友情を育み、王からも感謝される。
美女、貴重な財宝、スキャンダラスな秘密がこの魅力的な冒険物語を彩り、三銃士とダルタニアンに試練を与える一連の試練が待ち受けています。
関連項目: Baldur:北欧の神について学ぶデュマと『三銃士』に関する好奇心
語源:"一人はみんなのために、みんなは一人のために"
この言葉はデュマの小説に由来するものだが、1291年にスイスの3つの州の統合を象徴する言葉として生まれた。 その後、1902年に首都ベルンの連邦宮殿のドームに「Unus pro omnibus, omnes pro uno」(一人はみんなのために、みんなは一人のために)の言葉が刻まれるようになる。
デュマは剣術の才能があった
幼い頃、狩猟や野外探索が好きだったアレクサンダーは、10歳の頃から地元のフェンシングマスターに鍛えられたため、ヒーローと同じ技を持つことになったのです。
デュマは『三銃士』の続編を2作書きました。
1625年から1628年にかけての『三銃士』に続き、1648年から1649年にかけての『二十年後』、そして1660年から1671年にかけての『ブラゲロンヌ子爵』。 この3冊を合わせて「ダルタニャン小説」と呼ばれる。
デュマの父はフランスの将軍であった
トマ=アレクサンドル・デュマ将軍は、その勇気と強さで知られ、伝説的存在とされています。 そのため、父の死後わずか4歳だったアレクサンドル・デュマは、『三銃士』のページにその活躍を多く書きました。
三銃士のキャラクターは実在の人物をモデルにしている
三銃士は、デュマが調査中に発見した実在の人物をモデルにしている。
デュマは人種差別的な攻撃の被害者だった
アレクサンドル・デュマは、父方の祖母ルイーズ・セセット・デュマがハイチ人女性であり、黒人であったことに驚かれる方も多いと思います。 アレクサンドル・デュマが成功すると、評論家たちは彼に対して人種差別的な攻撃を開始しました。
三銃士』は、デュマとマケが書いた
実際、デュマとマケは『三銃士』をはじめ数多くの小説や戯曲を共同で執筆しているが、マケがどの程度関与していたかは現在も議論が続いている。
デュマの本は、ヴィクトリア朝の道徳基準に合わせるため、「サニタイズ(衛生化)」というプロセスを経て翻訳された。
1846年、『三銃士』の英訳版が出版された。 最もよく知られているのはウィリアム・バローの翻訳で、原作にほぼ忠実である。 しかし、バローはデュマが言及した性描写や人体描写をほとんど削除し、ある場面での描写をよりインパクトのないものにした。
この歴史小説についてもっと知りたいと思われた方は、以下をクリックしてご覧ください。 誰が聖書を書いたのか? 古代の書物の歴史について学ぶ
情報源:Superinteressante、Letacio、Folha de Londrina、Jornal Opção、Infoescola
写真:Pinterest