Nguồn gốc của 40 thành ngữ Brazil phổ biến
Mục lục
Giống như một số từ mà chúng tôi đã trình bày ở đây (nhấp để nhớ), có một số cách diễn đạt phổ biến là một phần trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta và chúng ta thậm chí không tưởng tượng được chúng ra đời như thế nào và thường thậm chí không biết là gì. ý nghĩa của chúng.
Một ví dụ điển hình về những cách diễn đạt phổ biến này là những cách diễn đạt có nghĩa kép, nghĩa ẩn sau các từ và đề cập đến những điều mà chỉ những người sinh ra ở đây (hoặc nơi bắt nguồn của câu nói) mới hiểu được .
“Gây quỹ cộng đồng”, “kết thúc bằng bánh pizza”, “con rắn sắp hút thuốc” chỉ là một số cách diễn đạt mà bạn sẽ thấy trong danh sách bên dưới.
Như bản thân bạn cũng đã nhận thấy, nhiều cách diễn đạt ý nghĩa phổ biến này có ý nghĩa nổi tiếng, nhưng ít người biết chúng ra đời như thế nào. Đó là nội dung chúng ta sẽ tìm hiểu hôm nay bên dưới.
Kiểm tra nguồn gốc của một số cách diễn đạt phổ biến của Brazil:
1. Gây quỹ cộng đồng
Giống như tất cả những người Brazil tốt bụng, đây là một trong những cách diễn đạt phổ biến nên là một phần trong cuộc sống của bạn. Tuy nhiên, đây không phải là một câu nói hiện tại.
Thành ngữ này được tạo ra bởi những người hâm mộ Vasco, vào những năm 1920, khi những người hâm mộ quyên góp tiền để phân phát cho những người chơi, nếu họ thắng trò chơi với tỷ số lịch sử.
Giá trị được lấy cảm hứng từ các con số trong trò chơi động vật, ví dụ: chiến thắng 1 x 0 mang lại một con thỏ, số 10 trong trò chơi và đại diện cho 10 nghìn réis bằng tiền mặt. con bò làđể có nhiều bê hơn, ông quyết định hy sinh một con bê, đứa con trai út của ông, người rất yêu quý con vật, đã phản đối điều đó. Vô ích. Con bê được dâng lên trời và cậu bé dành phần đời còn lại của mình để ngồi bên bàn thờ “nghĩ về cái chết của con bê”.
26. Promise for English ver
Đây là người làm điều gì đó không có hứng thú, chỉ nghĩ đến vẻ bề ngoài. Năm 1824, trong thời kỳ công nhận nền độc lập của chúng tôi, người Anh đã cho Brazil thời hạn 7 năm để bãi bỏ buôn bán nô lệ.
Năm 1831, khi thời hạn mà người Anh đưa ra sắp hết, Padre Feijó , khi đó là Bộ trưởng Bộ Tư pháp, đã soạn thảo một đạo luật quá rối rắm về phán quyết và hình phạt đối với những kẻ buôn bán nô lệ nên việc áp dụng luật này là không khả thi; do đó, đó là một “lời hứa cho người Anh thấy”.
27. Đi tắm đi
Đó là cách diễn đạt thông thường mà chúng ta sử dụng khi khó chịu với ai đó. Người ta tin rằng mùi của người Bồ Đào Nha ngột ngạt trong bộ quần áo không được thay thường xuyên, cộng với việc không được tắm rửa đã khiến người da đỏ ghê tởm.
Sau đó, người da đỏ, khi họ đã chán ngấy với việc nhận mệnh lệnh từ người Bồ Đào Nha, được cử đi tắm.
28. Họ là người da trắng, hiểu nhau
Cụm từ này là một cách diễn đạt phổ biến khác được nói khi ai đó không muốn đưa ra quan điểm về một vấn đề. Nhân tiện, đây là một trong những hình phạt đầu tiên đối với những kẻ phân biệt chủng tộc, vẫn còn trongthế kỷ 18.
Một đội trưởng mulatto của một trung đoàn đã tranh cãi với một trong những người của anh ta và phàn nàn với cấp trên của anh ta, một sĩ quan người Bồ Đào Nha. Đội trưởng yêu cầu trừng phạt người lính đã không tôn trọng anh ta. Đáp lại, anh ta nghe thấy câu sau bằng tiếng Bồ Đào Nha: “Hỡi những người da nâu, hãy để cho nhau hiểu”.
Viên sĩ quan đã rất phẫn nộ và kháng cáo lên tòa án cấp cao hơn, do Dom Luís de Vasconcelos (1742) đại diện. -1807), phó vương của Brazil. Khi biết sự thật, Dom Luís đã ra lệnh bắt giữ viên sĩ quan người Bồ Đào Nha, người nhận thấy thái độ kỳ lạ của vị phó vương. Nhưng Dom Luís giải thích: Chúng tôi là người da trắng, ở đây chúng tôi hiểu nhau.
29. Hitting the stick
Thuật ngữ này có nghĩa là xe cứu thương và bắt nguồn từ những con tàu chở nô lệ. Những người da đen bị bắt thà chết trong cuộc vượt biên và vì thế, họ ngừng ăn.
Vì vậy, “cây gậy ăn” đã được tạo ra, được nhét vào miệng nô lệ và các thủy thủ ném sapa và angu vào bụng kẻ bất hạnh, đánh gậy.
30. Cost an arm and a leg
Thành ngữ này được cho là ám chỉ những cái giá rất đắt đỏ và không thể tiếp cận được. Nói tóm lại, một phong tục man rợ từ rất xa xưa đã dẫn đến việc sử dụng cách diễn đạt này.
Nó bao gồm việc móc mắt những kẻ thống trị bị phế truất, tù nhân chiến tranh và những người, vì họ có ảnh hưởng, đã đe dọa thế giới sự ổn định của những người chiếm giữ quyền lực mới.
Vì vậy, phải trả giá bằng sự mất máttầm nhìn đồng nghĩa với chi phí quá cao mà không ai có thể mua được.
31. Lỗi nghiêm trọng
Thành ngữ đề cập đến một lỗi nghiêm trọng hoặc vô lý đã xuất hiện ở La Mã cổ đại với Bộ ba: quyền lực của các vị tướng được chia cho ba người.
Trong lần đầu tiên trong số các Bộ ba này, chúng tôi có: Gaius Julius, Pompey và Crassus. Sau này được giao nhiệm vụ tấn công một thị trấn nhỏ tên là Parthia. Tự tin vào chiến thắng, anh ta quyết định từ bỏ tất cả các đội hình và kỹ thuật của người La Mã và chỉ đơn giản là tấn công.
Thêm vào đó, anh ta chọn một con đường hẹp và ít tầm nhìn. Người Parthia, thậm chí đông hơn, đã xoay sở để vượt qua quân La Mã, vị tướng dẫn đầu quân đội là một trong những người đầu tiên gục ngã.
Kể từ đó, bất cứ khi nào ai đó làm mọi thứ đúng đắn, nhưng lại phạm phải một sai lầm ngớ ngẩn, chúng ta nói rằng đó là một “lỗi nghiêm trọng”.
32. Có ghim
Có nghĩa là có tiền để sống. Cụm từ này có từ thời khi ghim cài áo là vật trang sức của phụ nữ và do đó, cụm từ này có nghĩa là số tiền tiết kiệm được khi mua hàng vì ghim bấm là một sản phẩm đắt tiền.
33. Từ thời Maria Cachucha
Đó cũng là một cách diễn đạt khác ám chỉ một cái gì đó cũ kỹ. Cachucha là một điệu nhảy ba bước cổ của Tây Ban Nha, trong đó vũ công bắt đầu điệu nhảy theo chuyển động tăng dần theo âm thanh của castanets, cho đến khi kết thúc bằng một điệu vô lê sống động.
34. MỘTgrande
Nó có nghĩa là sống xa hoa và phô trương, tức là nó có liên quan đến cách cư xử sang trọng của Tướng Jean Andoche Junot, phụ tá của Napoléon, người đã đến Bồ Đào Nha trong cuộc xâm lược đầu tiên của Pháp, và những người bạn đồng hành của ông, những người đi khắp nơi mặc đồ dạ hội hay “đại náo” quanh thủ đô.
35. Những thứ từ cung của bà già
Có nghĩa là những thứ được phát minh ra và có nguồn gốc từ Cựu Ước. Nói tóm lại, cây cung của bà lão là cầu vồng, hay còn gọi là cung trời, và đó là dấu hiệu của giao ước mà Chúa đã lập với Nô-ê, theo kinh thánh.
36. 171
Có nghĩa là những người hoặc tình huống không trung thực liên quan đến 'cuộn'.
Đây là một cách diễn đạt bắt nguồn từ Bộ luật Hình sự Brazil. Điều 171 quy định: “Nhận lợi ích bất hợp pháp cho bản thân hoặc cho người khác, gây thiệt hại cho người khác, xúi giục hoặc khiến người khác phạm sai lầm, thông qua thủ đoạn, mưu mẹo hoặc bất kỳ phương tiện lừa đảo nào khác”.
37 . Tường có tai
Có nghĩa là tốt hơn hết là không nên bình luận về một tình huống hoặc ý kiến nào đó, vì có thể có người xung quanh đang nghe.
Đây là cách diễn đạt cũng được tìm thấy trong các ngôn ngữ khác . và được cho là dựa trên một câu tục ngữ Ba Tư: “Bức tường có chuột, và chuột có tai”
Một giả thuyết khác về nguồn gốc của thành ngữ này nói rằng Nữ hoàng Catherine de Medici đã đục lỗ trên tường của bà. cung để nghe người ta nói.
38. Con voi trắng
Thành ngữ này có nghĩa là một số công trình xây dựng hoặc mua lạiđắt tiền và vô dụng.
Nguồn gốc của nó có từ thời Thái Lan cổ đại, khi voi trắng là con vật linh thiêng và nếu được tìm thấy, chúng sẽ được dâng lên nhà vua. Tuy nhiên, nhà vua thường tặng những con vật này cho một số thành viên trong triều đình, điều này đòi hỏi rất nhiều chi phí và công sức để chăm sóc.
39. Phiếu bầu của Minerva
Có nghĩa là một cuộc bỏ phiếu quyết định, tiebreak.
Câu chuyện đằng sau thành ngữ này là sự chuyển thể từ thần thoại Hy Lạp của người La Mã kể về sự phán xét của Orestes, một phàm nhân, sau khi giết mẹ mình và người yêu của cô ấy.
Với sự giúp đỡ của thần Apollo, Orestes đã được đánh giá bởi một bồi thẩm đoàn gồm 12 công dân, tuy nhiên, đó là một sự hòa giải. Để phá vỡ thế ràng buộc, nữ thần Athena, Minerva của người La Mã, đã bỏ phiếu xóa sạch con người.
40. Giữ ngọn nến
Thành ngữ này có ý nghĩa không mấy vui vẻ đối với những người đảm nhận vai trò được đề cập. Ý nghĩa là ở giữa các cặp đôi, nhưng độc thân, chỉ tìm kiếm.
Nguồn gốc của cụm từ này là tiếng Pháp và đề cập đến một tình huống bất thường và đáng xấu hổ đã xảy ra trong quá khứ. Những người hầu bị buộc phải cầm đèn hoặc nến cho ông chủ của họ khi họ quan hệ tình dục.
Vậy, bạn có muốn biết thêm một chút về nguồn gốc của những điều chúng ta nói trong cuộc sống hàng ngày không? Bạn muốn biết nguồn gốc của những thành ngữ phổ biến nào khác?
Bây giờ, về chủ đề này, cái khácvật chất cũng có thể là một cách hay để giết thời gian: 25 câu nói phổ biến được dịch thành hình ảnh.
Xem thêm: Caiaphas: anh ta là ai và mối quan hệ của anh ta với Chúa Giêsu trong kinh thánh là gì?Nguồn: Mundo Estranho
số 25 trong trò chơi và do đó đại diện cho 25 nghìn réis, giải thưởng được người chơi thèm muốn nhất.2. Khóc pitangas
Có nghĩa là phàn nàn. Cuốn sách Locuções Tradicionais do Brasil nói rằng cụm từ này được lấy cảm hứng từ thành ngữ Bồ Đào Nha "khóc nước mắt của máu". Pitanga, màu đỏ, sẽ giống như một giọt máu.
3. Arroz de festa
Thành ngữ này đề cập đến bánh gạo, trong thế kỷ 14 là món tráng miệng thực tế bắt buộc trong các bữa tiệc, cho cả người Bồ Đào Nha và người Brazil. Không mất nhiều thời gian để cụm từ này được sử dụng để chỉ những người không bỏ sót một câu nào “không nói nên lời”.
4. Ending in pizza
Thuật ngữ này có nghĩa là điều gì sai trái sẽ không bị trừng phạt và cũng bắt nguồn từ bóng đá, chính xác hơn là vào những năm 1960. về vấn đề đội bóng khi cơn đói ập đến và cuộc gặp gỡ “nghiêm túc” kết thúc tại một tiệm bánh pizza.
Đó là một nhà báo thể thao, tên là Milton Peruzzi, người tháp tùng cuộc họp của Gazeta Esportiva, người đã sử dụng cụm từ này lần đầu tiên trong tiêu đề: “Khủng hoảng Palmeiras kết thúc bằng chiếc bánh pizza”.
Thuật ngữ này đã trở thành gắn liền với chính trị vào năm 1992, với việc luận tội cựu tổng thống Fernando Collor. Vì quá trình phế truất tổng thống vẫn còn mới ở Brazil nên phần lớn dân số khôngcó thể nói thuật ngữ này bằng tiếng Anh, chưa kể nhiều người không tin rằng Collor thực sự sẽ bị trừng phạt và cuối cùng đã sử dụng cách diễn đạt này.
5. La hét khiến chó chết
Theo cuốn sách The Scapegoat 2 của giáo sư Ari Roboldi, loài chó có thể nghe thấy những âm thanh mà tai người không nghe được, cả tần số thấp và cao.
Với sự nhạy cảm nghe theo cách đó, động vật thực sự có thể chết vì âm thanh nghe được. Điều này xảy ra vì khi gặp nạn, những con chó có thể đâm vào tường cho đến chết.
6. Galoshes nhàm chán
Dành cho những ai chưa biết, galoshes là một loại ủng cao su được mang bên ngoài giày vào những ngày mưa. Giống như giày dép, tồn tại để gia cố giày, loại nhàm chán này sẽ được gia cố, hầu như không thể chịu được và siêu bền.
7. Friend of the Onça
Friend of the Onça là một nhân vật được tạo ra bởi họa sĩ truyện tranh Andrade Maranhão cho công ty thu âm O Cruzeiro. Phim hoạt hình phát hành từ năm 1943 đến năm 1961, kể về một người luôn tìm cách lợi dụng người khác, khiến bạn bè của mình rơi vào tình huống xấu hổ.
8. Tường có tai
Một thành ngữ phổ biến khác được sử dụng rộng rãi ở Brazil, nói rằng tường có tai nghĩa là ai đó có thể đang nghe cuộc trò chuyện. Trong tiếng Đức, tiếng Pháp và tiếng Trung Quốc có những câu nói rất giống câu này và có cùng nghĩa, chẳng hạn như: “Thetường có chuột và chuột có tai.”
Cũng có người cho rằng đây là cách diễn đạt ám chỉ Nữ hoàng Catherine de Medici, vợ của Vua Henry II của Pháp, người từng bức hại người Huguenot. và đến để khoan lỗ trên các bức tường của cung điện để nghe những người mà anh ta nghi ngờ đang nói gì.
9. Casa da Mãe Joana
Nguồn gốc của cụm từ 'casa da Mãe Joana' đưa chúng ta đến câu chuyện về Joana, nữ hoàng của Napoli và là nữ bá tước xứ Provence sống ở thời Trung cổ trong khoảng thời gian từ 1326 đến 1382.
Trên thực tế, ở tuổi 21, Nữ hoàng Joan đã tạo ra một đạo luật kỳ lạ quy định hoạt động của tất cả các nhà thổ ở thành phố Avignon, Pháp, nơi bà sống sau khi bị buộc tội về một âm mưu ở Naples chống lại bà. cuộc sống của một người chồng.
Xem thêm: gan ngỗng là gì? Làm thế nào nó được thực hiện và tại sao nó rất gây tranh cãiKết quả là ở Bồ Đào Nha, cụm từ 'paço da Mãe Joana' xuất hiện, được sử dụng như một từ đồng nghĩa với nhà chứa, nơi sự lộn xộn và rối loạn ngự trị.
10. Được cứu bởi tiếng chuông
Có vẻ như thành ngữ này bắt nguồn từ các trận đấu quyền anh, vì một võ sĩ sắp thua có thể được cứu bởi tiếng chuông ở cuối mỗi hiệp đấu.
Nhưng, Tất nhiên, có một lời giải thích khả thi và kỳ lạ hơn nói về một phát minh được gọi là "quan tài an toàn". Loại bình này được sử dụng bởi những người sợ bị chôn sống và những người đặt mua quan tài có dây buộc vào chuông bên ngoài mộ.Nếu tỉnh dậy, họ có thể có dấu hiệu của sự sống và được đưa ra khỏi hố.
11. Bỏ tay vào lửa
Đây là một kiểu tra tấn được thực hiện vào thời điểm Giáo hội Công giáo bị điều tra. Bất cứ ai nhận hình phạt vì tội dị giáo này đều bị quấn tay vào dây kéo và buộc phải đi bộ vài mét cầm một thanh sắt nung nóng.
Sau ba ngày, dây kéo bị xé ra và bàn tay của “kẻ dị giáo ” đã được kiểm tra : nếu nó vẫn bị đốt cháy, đích đến là giá treo cổ. Tuy nhiên, nếu họ không hề hấn gì, thì đó là vì người đó vô tội (điều đó không bao giờ xảy ra, phải không?).
Đó là lý do tại sao cho tay vào lửa hoặc hơ lửa trên tay trở thành một loại bằng chứng tin cậy .
12. Xoay baiana
Ai chưa bao giờ? Thành ngữ này có nghĩa là một vụ bê bối công khai và có thể bắt nguồn từ các khu phố Carnival của Rio de Janeiro vào đầu thế kỷ 20.
Người ta nói rằng vào thời điểm đó, một số malandros đã lợi dụng sự ăn chơi để chèn ép mông của các cô gái từ các cuộc diễu hành cho đến khi capoeiristas bắt đầu hóa trang thành baiana để bảo vệ các cô gái khỏi bị quấy rối.
Sau đó, khi một người hài hước không nghi ngờ nào đó tiến về phía ánh sáng, anh ta sẽ ra đòn capoeira và bất cứ ai rời đi, chỉ thấy “baiana xoay” mà không hiểu chuyện gì đang xảy ra.
13. Con rắn sẽ bốc khói
Dưới thời chính phủ Getúlio Vargas, giữa Thế chiến thứ 2, Brazil đã cố gắng xích lại gần Hoa Kỳ và khiĐức cùng lúc. Vì vậy, họ bắt đầu nói rằng thà một con rắn hút thuốc còn dễ hơn là để Brazil tham chiến.
Nhưng sự thật là chúng tôi đã kết thúc ở giữa cuộc xung đột, ủng hộ Hoa Kỳ. Để đối phó với những tin đồn thái quá, những người lính Brazil của Lực lượng Viễn chinh sau đó đã sử dụng một chiếc khiên có hình con rắn đang bốc khói làm biểu tượng.
14. Santo do pau oco
Thành ngữ này có từ thời thuộc địa Brazil, khi thuế đánh vào mặt khác và đánh vào đá quý rất cao. Vì vậy, để đánh lừa vương miện, những người thợ mỏ đã giấu một phần của cải của họ trong santos có lỗ mở trên gỗ và đáy rỗng.
Bằng cách đó, họ có thể đi qua Nhà đúc mà không phải trả thuế lạm dụng, vì không ai coi trọng vị thánh được khiêng.
Vì điều này, cụm từ “thánh gỗ rỗng” trở nên đồng nghĩa với sự giả dối và đạo đức giả.
15. Sucks up
Đây cũng là một trong những cách diễn đạt phổ biến phổ biến nhất mà chúng tôi sử dụng và đề cập đến những người vụ lợi, những người cố gắng làm hài lòng ai đó, thường là những người có quyền lực hoặc nhân danh lợi ích vật chất nào đó.
Câu nói này, theo những gì họ nói, anh ta sẽ được sinh ra trong doanh trại ở Brazil và là biệt danh được đặt cho những người lính cấp thấp có nghĩa vụ mang theo túi đồ tiếp tế trong các chuyến đi và chiến dịch của quân đội.
16 . É da Tempo do Onça
Đây là cách diễn đạt mà nhiều người dùng sai,bằng cách thay thế Onça bằng "Ronca". Ngẫu nhiên, nó được cho là đề cập đến một thời rất xa xưa và đã duy trì một số truyền thống nhất định của thời đó, hiện không còn tồn tại.
Tóm lại, cụm từ này có từ thời của Thuyền trưởng Luís Vahia Monteiro, thống đốc của Rio từ tháng 1 năm 1725 đến năm 1732. Biệt danh của ông là Onça. Trong một bức thư viết cho Vua Dom João VI, Onça tuyên bố rằng “Ở vùng đất này mọi người đều ăn cắp, chỉ có tôi là không ăn cắp”.
17. Đưa Cha ra khỏi giá treo cổ
Về cơ bản, biểu thức này có nghĩa là vội vàng. Cụm từ này bắt nguồn từ việc Santo Antônio, đang ở Padua, phải vội vã đến Lisbon để giải thoát cha mình khỏi giá treo cổ, một huyền thoại nổi tiếng.
Vì vậy, sự thật này đã để lại cho chúng ta thành ngữ rằng tuyên bố rằng mọi người chạy như “kẻ sẽ đưa cha ra khỏi giá treo cổ”.
18. Rời xa theo cách của người Pháp
Bạn đã bao giờ rời khỏi một nơi nào đó mà không nói lời tạm biệt chưa? Đây chính xác là những gì tiếng Pháp có nghĩa là đi ra ngoài. Người ta cho rằng thành ngữ này bắt nguồn từ một phong tục của Pháp hoặc từ thành ngữ “exit free”, chỉ hàng hóa miễn thuế không cần kiểm tra.
Mặt khác, một số nhà nghiên cứu lại cho rằng sự xuất hiện của cách diễn đạt vào thời điểm Napoléon xâm lược bán đảo Iberia (1810-1812).
19. Đặt mọi thứ đúng đắn
Thành ngữ có nghĩa là giải quyết xung đột có nguồn gốc rất xa xưa. Tóm lại, người ta tin rằng nhà hàng đầu tiên được mở ở Pháp vào năm 1765.
Nó được thành lậpngay từ đầu hóa đơn sẽ được thanh toán sau khi người đó ăn xong. Tuy nhiên, khi người chủ hoặc người phục vụ đến lấy hóa đơn mà khách hàng vẫn chưa ăn xong, thì những chiếc đĩa sạch sẽ là bằng chứng cho thấy anh ta không mắc nợ gì.
20. Người mù tồi tệ nhất là người không muốn nhìn thấy
Thành ngữ ám chỉ người không chịu nhìn ra sự thật. Nó bắt nguồn từ năm 1647, khi ở Nimes, Pháp, tại trường đại học địa phương, bác sĩ Vincent de Paul D'Argenrt đã thực hiện ca ghép giác mạc đầu tiên cho một nông dân tên là Angel.
Đó là một thành công y học của thời gian, ngoại trừ Angel, người ngay khi anh ấy có thể nhìn thấy đã kinh hoàng trước thế giới mà anh ấy nhìn thấy. Nói rằng thế giới mà anh ấy tưởng tượng tốt đẹp hơn nhiều.
Vì vậy, anh ấy đã yêu cầu bác sĩ phẫu thuật khoét mắt mình. Vụ việc kết thúc ở tòa án Paris và Vatican. Angel đã thắng kiện và đi vào lịch sử với tư cách là người mù không chịu nhìn thấy.
21. Nơi Judas bị mất giày
Câu nói phổ biến ám chỉ một nơi xa xôi, xa xôi, không thể tiếp cận. Theo kinh thánh, sau khi phản bội Chúa Giê-su và nhận 30 đồng bạc, Judas rơi vào trầm cảm và tội lỗi, treo cổ tự tử trên cây.
Hóa ra anh ta đã tự sát mà không cần ủng. Và những đồng xu đã không được tìm thấy với anh ta. Ngay sau đó, những người lính rời đi để tìm kiếm đôi ủng của Judas, nơi có lẽ sẽ có tiền.
22. Ai không nuôi chó săn mèo
Về cơ bảnnó có nghĩa là nếu bạn không thể làm điều gì đó theo cách này, bạn có thể thử làm theo cách khác. Trên thực tế, qua nhiều năm, biểu hiện này đã trở nên pha trộn. Ban đầu người ta nói “nhà không nuôi chó, săn mồi như mèo”, tức là lén lút, gian xảo, xảo quyệt như mèo.
23. Từ cái xẻng quay
Thành ngữ dùng để chỉ một người thích mạo hiểm, dũng cảm, may mắn hoặc thông minh. Tuy nhiên, nguồn gốc của từ này liên quan đến nhạc cụ, cái xẻng. Khi xẻng úp xuống đất, úp xuống đất là vô dụng, bị kẻ lang thang, vô trách nhiệm, bất động bỏ rơi.
Đây là một trong những ý nghĩa đã thay đổi nhiều theo thời gian và ngày nay ý nghĩa riêng của nó.
24. Nhenhenhém
Đây là một thành ngữ phổ biến nổi tiếng khác và có nghĩa là cuộc trò chuyện nhàm chán, với giọng điệu than vãn, khó chịu, đơn điệu. Ngẫu nhiên, cách diễn đạt này bắt nguồn từ văn hóa bản địa nơi mà Nhe, trong tiếng Tupi, có nghĩa là nói.
Vì vậy, khi người Bồ Đào Nha đến Brazil, họ không hiểu cách nói kỳ lạ đó và cho rằng người Bồ Đào Nha cứ nói “ nhen-nhen-nhen”.
25. Suy nghĩ về cái chết của con bê
Biểu hiện ám chỉ sự trầm ngâm hoặc vô tư. Nguồn gốc của nó nằm trong tôn giáo. Trước đây, con bê được người Do Thái tôn thờ khi họ rời bỏ tôn giáo của mình và trong những dịp khác, họ hiến tế cho Chúa trên bàn thờ.
Khi Áp-sa-lôm, vì không