Naon ari slangs? Ciri, jenis jeung conto
Daptar eusi
Salian conto asing dina widang profésional, dimana jargon-jargon ieu langkung umum, slang dina basa sanés aya dina kahirupan sapopoe salaku hiji sadayana. Contona, nalika jalma éta ngagunakeun éksprési lanceuk tinimbang lanceuk pikeun nelepon batur di jalan, atawa sanajan nyebutkeun naksir nepi ka jalma nu anjeun resep.
Sabalikna, istilah-istilah ieu ogé aya hubunganana sareng neologisme, sareng kecap-kecap énggal anu diciptakeun ku jalma. Salaku conto, urang tiasa ngadugikeun pasualan istilah "internét" salaku rujukan kana basa internét. Babasan ieu muncul minangka ekspresi anu teu biasa dina média sosial, tapi lila-lila jadi katampa sarta hadir dina paguneman.
Ahirna, slang bisa mangrupa kecap atawa kalimah lengkep. Dina harti ieu, urang bisa nyebut conto istilah kayaning "makuta" pikeun nujul ka awéwé heubeul, tapi ogé babasan "mayar lulucon" pikeun ngajelaskeun kaayaan di mana jalma ngarasa isin.
Terus. , naha anjeun resep ngartos naon slang? Teras baca ngeunaan basa pangkolotna di dunya - naon éta, asal-usul sareng kapanasaran.
Sumber: Toda Matter
Pikeun ngarti naon éta slang, perlu mikir dina basa lisan jeung basa teu resmi. Nyaéta, basa anu dipaké sapopoé ku jalma-jalma dina pagunemanana.
Dina harti basa slang nya éta babasan idiomatik anu diciptakeun dina kontéks sosialisasi basa. Dina basa sejen, aranjeunna istilah dijieun ku jalma dina paguneman sapopoé maranéhna. Sajaba ti éta, istilah-istilah ieu teu luyu jeung norma-norma budaya basa Portugis, utamana alatan patalina jeung komunikasi lisan.
Leuwih ti éta, pikeun mikanyaho naon éta slang merlukeun pamahaman kelompok sosial anu komunikasi dina basa anu sarua. Sacara umum, ieu lumangsung alatan éksprési ieu condong dijieun dina relung jeung komunitas husus, salaku wangun éksprési unik di antara anggotana.
Ku kituna, mungkin pikeun manggihan slang nu ngan milik jalma ngora, tapi. batur anu pakait sareng sawawa dina grup sosial maranéhanana. Di sisi séjén, anjeun bisa manggihan slang nu mangrupa régional di Brazil, komo éksprési nu kagolong kana profési nu tangtu.
Ciri-ciri
Sacara umum, slang mangrupa kecap atawa frasa teu konvensional. , sabab teu muncul dina norma budaya basa éta. Sajaba ti éta, bisa dianggap unconventional alatan cara dipakéna.
Dina kalolobaan kasus, ungkapan ieu masih dipaké pikeun ngaganti istilah formal. dasarna,aranjeunna kedah diinterpretasi sacara kiasan, sanés sacara harfiah.
Misalna, slang "mobil" dianggo salaku vocative pikeun babaturan, batur sapagawean atanapi bahkan jalma asing. Sanajan kitu, harti na dina basa Portugis béda, sabab sacara resmi pakait jeung gagasan rupa, rupa manusa.
Ku alatan éta, ngarti naon slang hartina nyaho parobahan dina basa Portugis sarta masarakat salaku. sakabeh. Dina hal ieu, éksprési anyar muncul jeung ngaleungit unggal poé, sabab permanén sarta difusi maranéhanana gumantung kana kumaha eta sosialisasi.
Sosialisasi jeung pamahaman naon slang
Sering, jalma slang. istilah anu paling sering muncul di komunitas ageung disebarkeun sacara masal. Salaku conto, urang tiasa ngadugikeun istilah-istilah anu muncul dina sinetron, atanapi anu kasohor pisan di internét, sareng janten langkung seueur jalma.
Tempo_ogé: Sabaraha dinten aya dina sataun? Kumaha kalénder ayeuna ditetepkeunSanaos individu henteu ngartos naon éta slang, umumna aranjeunna dipaké sanajan ieu, utamana pikeun konteks appropriateness sosial. Sacara umum, jalma ogé ngadopsi éksprési ieu salaku mékanisme pikeun kaasup kana grup sosial.
Luhureun sadaya, slang mangrupakeun alat pikeun ngaidentipikasi grup husus, lolobana minoritas jeung grup marginalized. Kusabab éta éksprési dijieun analog jeung norma baku basa Portugis, istilah ieu biasana misahkeun grup ti koléktifitas.
Dina ieuDina hal ieu, pamahaman slang jeung nyaho kumaha carana make eta dina kahirupan sapopoe mangrupakeun masalah partisipasi jeung idéntifikasi dina grup tangtu. Di sisi séjén, slang teu éksklusif relational, sabab aya éksprési profésional anu nunjukkeun jero téoritis dina sababaraha wewengkon pangaweruh.
Salaku conto, urang bisa nyebut slang na neologisms Publisitas jeung Propaganda. Mindeng, widang ieu ngagunakeun éksprési anu diimpor tina basa Inggris pikeun ngarujuk kana pagawéan sapopoé, sapertos kasus briefing pikeun ngarujuk kana agenda.
Ku sabab éta, terang kumaha ngadopsi éksprési ieu sacara alami dina interlocution mangrupa indikasi pangaweruh jeung status diantara sasama. Sanajan kitu, eta disarankeun pikeun nyingkahan campur gaul jeung norma budaya, contona, dina komposisi sakola atawa dina kaayaan formal.
Salajengna, geus ilahar pikeun éksprési ieu leungit ngaliwatan waktu, tapi batur nyokot tempat anjeun. . Sacara umum, ieu kajadian alatan babasan ieu intertwined jeung komunikasi lisan, nu terus ngarobah jeung ngamutahirkeun.
Tempo_ogé: Telepon Gratis - 4 Cara Nelepon Gratis tina Hp anjeunJenis slang jeung conto umum
Sacara umum, slang bisa aya dina béda. Konfigurasi, sabab ekspresi anu adaptasi kana variasi linguistik. Dina hal ieu, nyaho naon slang téh ngawengku pamikiran ngeunaan basa salaku unsur jamak jeung rupa-rupa.
Sering, ungkapan ieu bisa