Asal 40 ungkapan populér Brasil
Daptar eusi
Sapertos sababaraha kecap anu parantos kami tunjukkeun di dieu (klik pikeun nginget), aya sababaraha ungkapan populér anu janten bagian tina kahirupan sapopoe sareng anu urang henteu ngabayangkeun kumaha éta muncul sareng, sering, bahkan henteu. Éta hartosna.
Conto anu hadé tina ungkapan populér ieu nyaéta anu ngagaduhan harti ganda, harti anu disumputkeun di tukangeun kecap-kecap sareng anu ngarujuk kana hal-hal anu ngan ukur anu dilahirkeun di dieu (atanapi dimana paribasa asalna) ngartos. .
"Jieun crowdfunding", "tungtung kana pizza", "oray bade ngaroko" ngan sababaraha ekspresi ieu nu bakal Anjeun tingali dina daptar di handap.
Saperti Anjeun sorangan geus noticed, loba ungkapan ieu hartos populér boga hartos well-dipikawanoh, tapi sababaraha urang terang kumaha aranjeunna datangna ngeunaan. Éta naon anu bakal urang terangkeun ayeuna, di handap.
Parios asal-usul sababaraha ungkapan Brasil anu populer:
1. Crowdfunding
Sapertos sadayana warga Brazil anu saé, ieu mangrupikeun salah sahiji ungkapan populér anu kedah janten bagian tina kahirupan anjeun. Tapi, ieu téh lain paribasa ayeuna.
Éksprési dijieun ku fans Vasco, dina taun 1920-an, nalika fans ngumpulkeun duit pikeun ngadistribusikaeun diantara pamaén, lamun maranéhna meunang game kalawan skor bersejarah.
Nileyna diideuan ku angka tina kaulinan sato, contona: kameunangan 1 x 0 ngahasilkeun kelenci, nomer 10 dina kaulinan sareng anu ngagambarkeun, sacara tunai, 10 rébu réis. sapi ieu tehPikeun boga anak sapi deui, anjeunna mutuskeun pikeun kurban anak sapi, putra bungsu, anu pisan gemar sato, ngalawan eta. Dina hawa. Anak sapi teh diserahkeun ka sawarga, bari saumur hirupna linggih di gigireun altar "mikiran paeh anak sapi".
26. Promise for English ver
Ieu jalma anu ngalakukeun hiji hal tina kapentingan, ngan mikir ngeunaan penampilan. Dina taun 1824, dina mangsa pangakuan kamerdékaan urang, Inggris méré waktu tujuh taun ka Brazil pikeun mupuskeun perdagangan budak.
Taun 1831, nalika periode anu dibikeun ku Inggris rék lekasan, Padre Feijó , Lajeng Menteri Kaadilan, drafted hukum jadi bingung ngeunaan judgment jeung hukuman ditumpukeun dina padagang budak nu aplikasi na éta unfeasible; kituna éta "jangji pikeun Inggris ningali".
27. Mandi
Ieu babasan anu biasa urang pake lamun urang jengkel ka batur. Hal ieu dipercaya yén bau Portugis, smothered dina baju anu teu sering diganti, digabungkeun jeung kurang mandi, nyieun urang India jijik.
Terus urang India, nalika maranéhna geus muak narima pesenan ti. urang Portugis, dititah mandi.
28. Maranehanana anu bodas, silih ngarti
Ieu frasa lain babasan populér nu diucapkeun lamun aya nu teu hayang nyokot posisi dina hiji masalah. Ku jalan kitu, ieu salah sahiji punishments munggaran ditumpukeun dina racists, masih dinaAbad ka-18.
Saurang kaptén mulatto resimen adu argumentasi jeung salah saurang anak buahna sarta ngadu'a ka atasanna, saurang perwira Portugis. Kaptén nungtut hukuman ka prajurit nu geus disrespected anjeunna. Salaku jawaban, anjeunna ngadangu kalimah di handap ieu dina basa Portugis: "Anjeun anu coklat, hayu silih ngartos".
Patugas éta outraged sarta banding ka pangadilan luhur, dina pribadi tina Dom Luís de Vasconcelos (1742). -1807), viceroy of Brazil. Sanggeus diajar fakta, Dom Luís maréntahkeun ditewak perwira Portugis anu kapanggih sikep viceroy urang aneh. Tapi, Dom Luís ngajelaskeun: Urang bodas, di dieu urang silih ngarti.
29. Neunggeul iteuk
Istilah hartina ambulan jeung asalna tina kapal budak. Urang hideung anu katangkep leuwih resep paeh dina peuntaseunana, tuluy eureun daharna.
Ku kituna, dijieunna “batang dahar” anu nyelang dina sungut budak-budak jeung para pelaut ngalungkeun sapa jeung angu. kana beuteung apes, neunggeul iteuk.
30. Biaya hiji leungeun jeung suku
Ekspresi ieu cenah nujul kana harga pisan mahal jeung inaccessible. Pondokna, adat biadab ti jaman baheula pisan nimbulkeun pamakéan ungkapan ieu.
Ieu diwangun ku noyod kaluar panon pangawasa nu digulingkeun, tawanan perang jeung jalma anu, sabab boga pangaruh, ngancam stabilitas pangeusi anyar kakawasaan.
Ku kituna, mayar hiji hal kalawan karugianvisi jadi sinonim jeung ongkos kaleuleuwihan, nu taya sahijieun bisa mampuh.
31. Kasalahan kasar
Ekspresi anu ngarujuk kana kasalahan kasar atanapi absurd muncul di Roma kuno sareng Triumvirate: kakawasaan jenderal dibagi ku tilu jalma.
Dina mimiti Triumvirates ieu, urang kagungan: Gayus Julius, Pompey na Crassus. Anu terakhir ditugaskeun pikeun nyerang kota leutik anu disebut Parthia. Yakin kana kameunangan, anjeunna mutuskeun pikeun ngantunkeun sadaya formasi sareng téknik Romawi sareng ngan saukur nyerang.
Sajaba ti éta, anjeunna milih jalan anu heureut sareng sakedik visibilitas. Urang Parthia, malah kalah jumlah, bisa ngéléhkeun bangsa Romawi, jenderal nu mingpin pasukan jadi salah sahiji nu pangheulana tumpur.
Ti harita, iraha wae aya nu boga sagalana pikeun ngalereskeun eta, tapi nyieun kasalahan bodo, urang sebutkeun éta "kasalahan parah".
32. Ngabogaan pin
Hartosna boga duit keur hirup. Babasan éta balik deui ka jaman nalika pin mangrupikeun obyék hiasan pikeun awéwé sareng ku kituna frasa éta hartosna artos anu disimpen pikeun ngagaleuh aranjeunna kusabab pin mangrupikeun produk anu mahal.
33. Ti jaman Maria Cachucha
Ieu oge ekspresi sejen nu nujul kana hal heubeul. Cachucha mangrupikeun tarian tilu léngkah Spanyol kuno, dimana penari, kalayan sora kastanet, ngamimitian tarian dina gerakan anu progresif, dugi ka réngsé dina voli anu meriah.
34. Agrande
Hartosna hirup dina kamewahan jeung ostentation, nyaeta, aya patalina jeung tatakrama méwah Jendral Jean Andoche Junot, asisten Napoleon anu anjog di Portugal dina invasi Perancis munggaran, sarta para sahabatna, anu leumpang sabudeureun. dibaju gala atawa "gedé" sabudeureun ibukota.
35. Hal-hal tina busur awéwé kolot
Hartina hal-hal anu diciptakeun sareng asalna tina Perjanjian Lama. Pondokna, ruku awéwé heubeul urang téh pelangi, atawa ruku celestial, sarta éta tanda tina pakta nu Allah dijieun jeung Nuh, nurutkeun Kitab Suci.
Tempo_ogé: Carita horor ninggalkeun saha waé tanpa bobo - Rahasia Dunya36. 171
Hartosna jalma-jalma anu teu jujur atawa kaayaan anu ngalibatkeun 'gulungan'.
Ieu babasan anu asalna tina KUHP Brasil. Pasal 171 nyebutkeun: "Kanggo meunang, pikeun sorangan atawa keur batur, kauntungan terlarang, ngarugikeun batur, ngainduksi atawa ngajaga batur dina kasalahan, ngaliwatan artifice, tipu daya, atawa sagala cara curang lianna".
37 . Tembok boga ceuli
Hartina leuwih hade ulah mairan kana kaayaan atawa pamadegan nu tangtu, sabab bisa jadi aya nu ngadengekeun.
Ieu babasan oge kapanggih dina basa sejen. sarta dipercaya dumasar kana paribasa Pérsia: "Tembok boga beurit, sarta beurit boga ceuli"
Téori séjén ngeunaan asal-usul ekspresi ieu nyebutkeun yen Ratu Catherine de Medici nyieun liang dina tembok dirina. karaton pikeun ngadéngékeun omongan jalma.
38. Gajah bodas
Ekspresi ieu ngandung harti sababaraha konstruksi atawa akuisisimahal jeung teu aya gunana.
Asal-usulna balik deui ka Thailand kuno, nalika gajah bodas mangrupa sato suci, sarta lamun kapanggih kudu dibikeun ka raja. Sanajan kitu, raja geus biasa nampilkeun sababaraha anggota pangadilan kalayan ieu sasatoan, anu nungtut loba waragad sarta gawé pikeun diurus.
39. Minerva's vote
Hartosna hiji sora decisive, tiebreaker.
Carita di balik ekspresi ieu mangrupa adaptasi Romawi tina mitos Yunani nu ngabejaan ngeunaan judgment Orestes, hiji fana, sanggeus maéhan indungna jeung kakasihna.
Kalayan bantosan dewa Apollo, Orestes diadili ku juri 12 warga, tapi éta dasi. Pikeun megatkeun dasi, Déwi Athena, Minerva pikeun Romawi, masihan sora nya éta diberesihan fana.
Tempo_ogé: Figa - Naon éta, asal, sajarah, jenis jeung harti40. Nyepeng lilin
Ekspresi ieu ngandung harti anu henteu bagja pisan pikeun anu nempatan peran anu dimaksud. Hartina keur di antara pasangan, tapi keur lajang, ngan pilari.
Asal babasan Perancis sarta nujul kana hiji kaayaan mahiwal jeung ngerakeun nu lumangsung di jaman baheula. Para palayan dipaksa pikeun nyepengan lampu atawa lilin pikeun juragan-juraganna bari ngalamun.
Jadi, naha anjeun hoyong terang sakedik ngeunaan asal muasal hal-hal anu urang carioskeun dina kahirupan sapopoe? Naon deui ungkapan populér anu anjeun hoyong terang asal-usulna?
Ayeuna, dina subjek, ieu sanésMatéri ogé bisa jadi cara nu hadé pikeun nyéépkeun waktos: 25 ucapan populér ditarjamahkeun kana gambar.
Sumber: Mundo Estranho
nomer 25 dina kaulinan sahingga digambarkeun 25 rébu réis, hadiah paling coveted ku pamaén.2. Nangis pitangas
Hartina ngawadul. Buku Locuções Tradicionais do Brasil nyebutkeun yén frasa ieu diideuan ku babasan Portugis "ceurik cimata getih". Pitanga, beureum, bakal kawas cimata getih.
3. Arroz de festa
Éksprési ngarujuk kana puding béas, anu dina abad ka-14 mangrupikeun dessert anu praktis wajib di pésta, boh pikeun Portugis sareng Brasil. Teu kungsi lila, éta babasan dipaké pikeun ngarujuk ka jalma-jalma nu teu katinggaleun hiji-hijina “sungut”.
4. Ditungtungan ku pizza
Istilah anu hartosna yén aya anu salah bakal dihukum sareng ogé asalna tina maén bal, langkung tepatna dina taun 1960. ngeunaan masalah tim nalika lapar sareng rapat "serius" réngsé dina pizzeria.
Éta wartawan olahraga, ngaranna Milton Peruzzi, anu marengan rapat ku Gazeta Esportiva, anu ngagunakeun éksprési pikeun kahiji kalina dina headline: "Krisis Palméiras ends di pizza".
Istilah éta janten raket patalina jeung pulitik di 1992, jeung impeachment urut présidén Fernando Collor. Kusabab prosés ngaleupaskeun présidén masih énggal di Brazil, kalolobaan penduduk henteubisa nyebutkeun istilah dina basa Inggris, teu disebutkeun yen loba nu teu percaya yen Collor bakal bener dihukum jeung tungtungna make babasan.
5. Ngagorowok anjing nepi ka paeh
Numutkeun buku The Scapegoat 2 karya Profesor Ari Roboldi, anjing bisa ngadenge sora-sora anu teu kadenge ku ceuli manusa, boh frekuensi low atawa luhur.
Kalawan sensitip. ngadéngé cara éta, sato sabenerna bisa maot tina sora karungu. Ieu bakal kajadian sabab, dina kasusah, anjing bakal bisa nabrak tembok nepi ka paeh.
6. Kaos kaki bosen
Pikeun anu teu terang, kaos kaki mangrupikeun jinis sapatu karét anu dianggo dina sapatu nalika usum hujan. Kawas footwear, nu aya pikeun nguatkeun sapatu, jenis boring ieu bakal bertulang, ampir teu kaampeuh tur super tahan.
7. Friend of the Onça
Friend of the Onça mangrupikeun karakter anu diciptakeun ku kartunis Andrade Maranhão pikeun perusahaan rékaman O Cruzeiro. Kartun éta sumebar ti taun 1943 nepi ka taun 1961 ngeunaan hiji jalma anu sok manggih cara pikeun ngamangpaatkeun batur, nempatkeun babaturanana dina kaayaan anu ngerakeun.
8. Tembok boga ceuli
Ucapan populér séjén anu loba dipaké di Brazil, nyebutkeun yén témbok boga ceuli hartina aya nu ngadéngékeun paguneman. Dina basa Jerman, Perancis sareng Cina aya paribasa anu sami sareng ieu sareng hartosna sami, sapertos: "TheTembok boga beurit, beurit boga ceuli.”
Aya oge nu nyebutkeun yén ieu babasan dipaké pikeun ngarujuk ka Ratu Catherine de Medici, pamajikan Raja Henry II ti Perancis, nu jadi panyiksa bangsa Huguenot. sarta datang ka nyeboran tembok karaton pikeun ngadéngé omongan jalma-jalma anu disangkana.
9. Casa da Mãe Joana
Asal-usul babasan 'casa da Mãe Joana' mawa urang kana carita Joana, ratu Naples jeung countess Provence anu hirup dina Abad Pertengahan antara taun 1326 jeung 1382.
Nyatana, dina yuswa 21, Ratu Joan nyiptakeun undang-undang panasaran anu ngatur fungsi sadaya rumah bordil di kota Avignon, Perancis, dimana anjeunna cicing saatos dituduh konspirasi di Naples ngalawan anjeunna. hirup salaki.
Balukarna, di Portugal mecenghul ungkapan 'paço da Mãe Joana', dipaké salaku sinonim pikeun bordil, dimana karusuhan jeung karusuhan reigns.
10. Disimpen ku bel
Sigana ekspresi asalna tina pertandingan tinju, salaku petinju anu rék eleh bisa disalametkeun ku sora bel dina tungtung unggal babak.
Tapi , tangtu, aya katerangan sejen mungkin tur leuwih aneh nu ceramah ngeunaan hiji penemuan disebut "Coffin aman". Guci jenis ieu dipaké ku jalma-jalma anu sieun dikubur hirup-hirup sareng anu maréntahkeun peti mati kalayan tali napel dina lonceng di luar kuburan.Lamun hudang, maranéhna bisa némbongkeun tanda-tanda kahirupan sarta dibawa kaluar tina liang kubur.
11. Pasang leungeun anjeun dina seuneu
Ieu mangrupikeun jinis panyiksaan anu dilakukeun dina waktos inkuisisi Garéja Katolik. Saha waé anu nampi hukuman sapertos kieu pikeun bid'ah, pananganna dibungkus ku ngerek sareng dipaksa leumpang sababaraha meter nyepeng beusi anu dipanaskeun.
Tilu dinten saatosna, tow dicabut sareng panangan "bid'ah" ” ditilik-tilik : mun diduruk keneh, nu dituju teh tihang. Sanajan kitu, lamun maranéhna teu katatu, éta alatan jalma éta polos (anu pernah kajadian, katuhu?).
Ku sabab eta nempatkeun leungeun anjeun dina seuneu atawa nempatkeun seuneu dina leungeun anjeun jadi hiji jenis. tina sertipikat kapercayaan .
12. Muterkeun baiana
Saha nu pernah? Éksprési hartina skandal publik sarta asalna tina blok Karnaval Rio de Janeiro dina awal abad ka-20.
Kacaritakeun dina waktu éta, sababaraha bajingan ngamangpaatkeun éta revelry pikeun ciwit handap budak awéwé ti parade nepi ka capoeiristas mimiti dandan jadi baianas pikeun ngajaga katresna tina pelecehan.
Lajeng, nalika sababaraha lucu teu curiga maju lampu, anjeunna bakal nyandak capoeira niup jeung, saha anu ninggalkeun, ngan ningal " baiana to rotate " tanpa bener ngarti naon anu lumangsung.
13. Oray bakal ngaroko
Salila pamaréntahan Getúlio Vargas, di tengah Perang Dunya II, Brazil nyoba ngadeukeutan ka Amérika Serikat sareng, nalikaJérman dina waktos anu sami. Janten aranjeunna nyarios yén oray bakal langkung gampang ngaroko tibatan Brazil lebet perang.
Tapi kaleresan urang tungtungna di tengah konflik, ngadukung Amérika Serikat. Pikeun ngabales rumor anu pikasieuneun, para prajurit Brazil Pasukan Ekspedisi teras nganggo tameng anu nganggo oray udud minangka simbol.
14. Santo do pau oco
Ekspresi asalna tina kolonial Brazil, nalika pajeg dina batu séjén sarta batu mulia kacida luhurna. Ku kituna, pikeun nipu makuta, para panambang nyumputkeun bagian tina kabeungharan maranéhanana dina santos anu aya lolongkrang dina kai jeung handap kerung. taya sahijieun manéhna méré pentingna pikeun wali keur dibawa.
Ku sabab kitu, babasan "santo tina kayu kerung" jadi sinonim jeung palsu jeung munafik.
15. Nyedot
Ieu ogé salah sahiji ungkapan anu paling umum anu kami anggo sareng ngarujuk kana jalma anu nyenangkeun diri anu nyobian nyenangkeun batur, biasana kuat atanapi atas nama sababaraha kauntungan material.
Papatah ieu, numutkeun naon anu diomongkeun, anjeunna bakal dilahirkeun di barak Brasil sareng julukan anu dipasihkeun ka prajurit pangkat rendah anu ngagaduhan kawajiban mawa kantong suplai nalika perjalanan sareng kampanye tentara.
16 . É da Tempo do Onça
Ieu babasan anu loba dipaké salah,ku ngaganti Onça ku "Ronca". Saliwatan, disebutna nujul kana jaman kuno pisan sareng anu ngajaga tradisi-tradisi anu tangtu dina waktos éta, anu henteu aya deui.
Singketna, frasa ieu ti jaman Kaptén Luís Vahia Monteiro, gubernur Rio. ti Januari 1725 nepi ka 1732. Nickname nya éta Onça. Dina surat manéhna nulis ka Raja Dom João VI, Onça ngadéklarasikeun yén "Di tanah ieu dulur maling, ngan kuring teu maok".
17. Nyandak Bapa tina gantungan
Dasarna mah babasan ieu teh hartina puguh-puguh. Frasa ieu balik deui ka kanyataan yén Santo Antônio, keur di Padua, kudu buru-buru indit ka Lisbon pikeun ngabebaskeun bapana tina gallows, hiji legenda kawentar.
Ku kituna, kanyataan ieu bequeathed urang ungkapan yén nétélakeun yén jalma lumpat minangka “anu bakal nyokot bapa ti gantungan”.
18. Ninggalkeun jalan Perancis
Naha anjeun kantos ninggalkeun tempat tanpa pamit? Ieu persis naon hartosna kaluar Perancis. Hal ieu dipercaya yén babasan ieu asalna tina adat Perancis atawa tina babasan "kaluar bébas", nuduhkeun barang-barang bebas bea anu teu perlu dipariksa.
Di sisi séjén, sababaraha peneliti nempatkeun mecenghulna babasan waktu invasi Napoleon di Semenanjung Iberia (1810-1812).
19. Putting things right
Basa anu ngandung harti ngaréngsékeun konflik asalna ti baheula pisan. Pondokna, dipercaya yén réstoran munggaran dibuka di Perancis dina 1765.
Didirikeun.ti mimiti yén tagihanana bakal dibayar sanggeus jalma geus dahar. Najan kitu, nalika juragan atawa palayan datang pikeun ngumpulkeun tagihanana sarta palanggan masih tacan bérés daharna, piring beresih téh bukti yén manéhna teu boga hutang nanaon.
20. Jalma buta anu paling goréng nyaéta jalma anu henteu hoyong ningali
Babasan nuduhkeun jalma anu nampik ningali bebeneran. Éta tanggal deui ka taun 1647, nalika di Nimes, Perancis, di universitas lokal, dokter Vincent de Paul D'Argenrt ngalaksanakeun cangkok kornea munggaran ka patani anu namina Angel.
Ieu mangrupikeun kasuksésan médis tina waktos, iwal Malaikat, anu pas ningali éta horrified ku dunya manéhna nempo. Ceuk dunya anu dibayangkeunana leuwih hadé.
Tah manéhna ménta ka dokter bedah pikeun ngacungkeun panonna. Kasus ieu réngsé di pangadilan Paris sareng Vatikan. Malaikat meunang pasualan jeung turun dina sajarah salaku lalaki buta anu nampik ningali.
21. Dimana Yudas leungit sapatu na
Papatah populér nujul kana tempat jauh, jauh, inaccessible. Nurutkeun Kitab Suci, sanggeus ngahianat ka Yésus jeung narima 30 pérak, Yudas jadi depresi jeung dosa, bunuh diri ku cara gantung diri dina tangkal.
Tétéla manéhna bunuh diri tanpa sapatu sapatu. Jeung koin teu kapanggih jeung manehna. Teu lila serdadu-serdadu indit neangan sapatu sapatu Yudas, di mana duitna meureun.
22. Saha nu teu boga anjing moro jeung ucing
Dasareta hartina lamun teu bisa ngalakukeun hiji hal, anjeun tiasa nyobian ngalakukeun hal eta sejen. Kanyataanna, éksprési, leuwih taun, geus jadi adulterated. Mimitina disebut “anu teu boga anjing, moro kawas ucing”, nyaéta nyolongkrong, licik jeung hianat saperti ucing.
23. Tina sekop ngancik
Basa éta nuduhkeun jalma anu petualang, gagah, untung atawa pinter. Tapi, asal kecapna aya hubunganana sareng alat, sekop. Nalika sekop dibalikkeun ka handap, nyanghareup ka taneuh, teu aya gunana, ditinggalkeun balukarna ku jalma gelandangan, teu tanggung jawab, teu obah.
Ieu salah sahiji hartos anu parantos robih ti jaman kiwari. rasa sorangan.
24. Nhenhenhém
Ieu ekspresi populér sejen tur hartina paguneman boring, dina whining, irritating, nada monoton. Saliwatan, babasan ieu asalna tina budaya pribumi dimana Nheë, dina basa Tupi, hartina nyarita.
Tah, basa Portugis anjog ka Brazil, maranéhna teu ngarti kana omongan aneh éta sarta ngomong yén Portugis terus ngomong. "Nhen-nhen-nhen".
25. Mikir ngeunaan maot anak sapi
Babasan nujul kana pamikiran atawa detached. Asalna aya dina agama. Baheulana, éta anak sapi téh disembah ku urang Ibrani waktu maranéhna ngajauhan agamana, sarta dina mangsa-mangsa séjénna, dikurbankeun ka Allah dina altar.
Waktu Absalom, lantaran henteu.