Origjina e 40 shprehjeve popullore braziliane
Tabela e përmbajtjes
Ashtu si disa fjalë që kemi treguar tashmë këtu (kliko për t'u kujtuar), ka disa shprehje të njohura që janë pjesë e jetës sonë të përditshme dhe që ne as nuk e imagjinojmë se si erdhën dhe, shpesh, as çfarë ata nënkuptojnë.
Një shembull i mirë i këtyre shprehjeve popullore janë ato që kanë një kuptim të dyfishtë, një kuptim të fshehur pas fjalëve dhe që u referohen gjërave që i kuptojnë vetëm ata që kanë lindur këtu (ose nga e kanë origjinën thëniet). .
“Bëni një grumbullim financimi”, “përfundo me pica”, “gjarpëri do të pi duhan” janë vetëm disa nga këto shprehje që do të shihni në listën e mëposhtme.
Si ju vetë e keni vënë re tashmë, shumë nga këto shprehje kuptime popullore kanë kuptime të njohura, por pak njerëz e dinë se si u krijuan. Kjo është ajo që do të zbulojmë sot, më poshtë.
Shikoni origjinën e disa shprehjeve të njohura braziliane:
1. Crowdfunding
Si të gjithë brazilianët e mirë, kjo është një nga shprehjet e njohura që duhet të jetë pjesë e jetës suaj. Por, kjo nuk është një thënie aktuale.
Shprehja u krijua nga tifozët e Vaskos, në vitet 1920, kur tifozët mblidhnin para për t'i shpërndarë mes lojtarëve, nëse e fitonin ndeshjen me një rezultat historik.
Vlera u frymëzua nga numrat e lojës së kafshëve, për shembull: një fitore 1 x 0 solli një lepur, numrin 10 në lojë dhe që përfaqësonte, në para, 10 mijë réis. lopa ishtepër të pasur më shumë viça, ai vendosi të sakrifikonte një viç, djali i tij më i vogël, i cili ishte shumë i dhënë pas kafshës, ishte kundër. Më kot. Viçi u ofrua në parajsë dhe djali e kaloi pjesën tjetër të jetës ulur pranë altarit “duke menduar për vdekjen e viçit”.
26. Premtimi për anglisht ver
Ky është dikush që bën diçka për interes, duke menduar vetëm për pamjen. Në 1824, gjatë periudhës së njohjes së pavarësisë sonë, anglezët i dhanë Brazilit një periudhë shtatëvjeçare për të shfuqizuar tregtinë e skllevërve.
Në 1831, kur periudha e dhënë nga anglezët ishte gati të mbaronte, Padre Feijó , në atë kohë Ministër i Drejtësisë, hartoi një ligj kaq të ngatërruar për gjykimin dhe dënimet e vendosura ndaj tregtarëve të skllevërve, saqë zbatimi i tij ishte i pamundur; prandaj ishte një “premtim për ta parë anglezët”.
27. Shkoni të bëni dush
Është një shprehje e zakonshme që përdorim kur jemi të acaruar me dikë. Besohet se aroma e portugezëve, e mbytur në rroba që nuk ndërroheshin shpesh, e kombinuar me mungesën e larjes, i bënte indianët neveri.
Më pas indianëve, kur u ngopur me marrjen e porosive nga portugezi, i dërguar për të shkuar të lahet.
28. Ata që janë të bardhë, e kuptojnë njëri-tjetrin
Kjo frazë është një tjetër shprehje popullore që thuhet kur dikush nuk dëshiron të mbajë qëndrim për një çështje. Nga rruga, ky ishte një nga dënimet e para të vendosura ndaj racistëve, ende nëShekulli i 18-të.
Një kapiten mulatto i një regjimenti pati një debat me një nga njerëzit e tij dhe u ankua te eprori i tij, një oficer portugez. Kapiteni kërkoi dënimin e ushtarit që nuk e kishte respektuar. Si përgjigje, ai dëgjoi fjalinë e mëposhtme në portugalisht: "Ju që jeni kafe, le ta kuptojmë njëri-tjetrin".
Oficeri u zemërua dhe apeloi në gjykatën më të lartë, në personin e Dom Luís de Vasconcelos (1742 -1807), nënmbreti i Brazilit. Me të mësuar faktet, Dom Luís urdhëroi arrestimin e oficerit portugez, të cilit qëndrimi i mëkëmbësit iu duk i çuditshëm. Por, Dom Luís shpjegoi: Ne jemi të bardhë, këtu kuptohemi.
29. Goditja e shkopit
Termi do të thotë ambulancë dhe e ka origjinën në anijet e skllevërve. Zezakët e kapur preferuan të vdisnin gjatë kalimit dhe, për këtë, pushuan së ngrëni.
Kështu u krijua “shkopi i ngrënies”, i cili u kryqëzua në gojën e skllevërve dhe marinarët hodhën sapa dhe angu. tek barku i fatkeqit, duke goditur shkopin.
30. Kosto një krah dhe një këmbë
Kjo shprehje thuhet se i referohet çmimeve shumë të shtrenjta dhe të paarritshme. Shkurtimisht, një zakon barbar nga kohët shumë të lashta shkaktoi përdorimin e kësaj shprehjeje.
Ai konsistonte në shkuljen e syve të sundimtarëve të rrëzuar, të burgosurve të luftës dhe njerëzve që, për shkak se ishin me ndikim, kërcënonin stabilitetin e pushtuesve të rinj të pushtetit.
Shiko gjithashtu: Sif, perëndeshë norvegjeze e pjellorisë së të korrave dhe gruaja e ThorKështu, për të paguar diçka me humbjene vizionit u bë sinonim i kostos së tepërt, të cilën askush nuk mund ta përballonte.
31. Gabim i madh
Shprehja që i referohet një gabimi të rëndë ose absurd u shfaq në Romën e lashtë me Triumviratin: pushteti i gjeneralëve u nda nga tre persona.
Në të parin nga këta Triumvirat, ne kishte: Gaius Julius, Pompei dhe Crassus. Ky i fundit kishte për detyrë të sulmonte një qytet të vogël të quajtur Parthianët. I sigurt për fitoren, ai vendosi të braktisë të gjitha formacionet dhe teknikat romake dhe thjesht të sulmojë.
Përveç kësaj, ai zgjodhi një rrugë të ngushtë me pak dukshmëri. Parthët, madje të shumtë në numër, arritën të kapërcejnë romakët, ndërsa gjenerali që drejtonte trupat ishte një nga të parët që ranë.
Që atëherë, sa herë që dikush ka gjithçka për ta bërë atë siç duhet, por bën një gabim budalla, ne themi se është një “gabim i madh”.
32. Të kesh për kunjat
Do të thotë të kesh para për të jetuar. Shprehja daton që në kohët kur kunjat ishin objekt zbukurimi për gratë dhe prandaj fraza nënkuptonte paratë e kursyera për blerjen e tyre, sepse kunjat ishin një produkt i shtrenjtë.
33. Nga koha e Maria Cachucha
Është gjithashtu një shprehje tjetër që i referohet diçkaje të vjetër. Cachucha ishte një valle e vjetër spanjolle me tre hapa, në të cilën kërcimtari, nën tingujt e kastanetave, e fillonte kërcimin në një lëvizje progresive, derisa përfundonte me një breshëri të gjallë.
34. Agrande
Do të thotë të jetosh në luks dhe dukje, domethënë lidhet me sjelljet luksoze të gjeneralit Jean Andoche Junot, asistentit të Napoleonit që mbërriti në Portugali në pushtimin e parë francez, dhe shokëve të tij, të cilët shëtisnin. veshur me gala ose “big” nëpër kryeqytet.
35. Gjërat nga harku i gruas së vjetër
Kjo do të thotë gjëra të shpikura dhe e ka origjinën në Dhiatën e Vjetër. Shkurt, harku i plakës është ylberi, ose harku qiellor dhe ishte shenja e paktit që Zoti bëri me Noeun, sipas biblës.
36. 171
Do të thotë njerëz të pandershëm ose situata që përfshijnë 'rrokullisje'.
Kjo është një shprehje që e ka origjinën nga Kodi Penal Brazilian. Neni 171 thotë: “Për të përfituar për vete ose për të tjerët një përfitim të paligjshëm, në dëm të të tjerëve, të shkaktuar ose duke e mbajtur dikë në gabim, me dredhi, hile ose me çdo mjet tjetër mashtrimi”.
37 . Muret kanë veshë
Do të thotë se është më mirë të mos komentosh një situatë apo mendim të caktuar, pasi mund të ketë njerëz që dëgjojnë përreth.
Kjo është një shprehje që gjendet edhe në gjuhë të tjera dhe besohet se bazohet në një fjalë të urtë persiane: "Muret kanë minj dhe minjtë kanë veshë"
Një teori tjetër e origjinës së kësaj shprehje thotë se mbretëresha Katerina de Medici bëri vrima në muret e saj. pallat për të dëgjuar njerëzit që flasin.
38. Elefant i bardhë
Kjo shprehje nënkupton disa ndërtime ose blerjetë shtrenjta dhe të padobishme.
Origjina e saj shkon në Tajlandën e lashtë, kur elefantët e bardhë ishin kafshë të shenjta dhe, nëse gjenden, ato duhet t'i jepeshin mbretit. Mirëpo, mbreti u dhuronte disa anëtarëve të oborrit këto kafshë, të cilat kërkonin shumë shpenzime dhe punë për t'u kujdesur.
39. Vota e Minervës
Do të thotë një votë vendimtare, barazim.
Historia pas kësaj shprehjeje është një përshtatje romake e një miti grek që tregon për gjykimin e Orestit, një i vdekshëm, pasi vrau nënën e tij dhe i dashuri i saj.
Me ndihmën e perëndisë Apollo, Oresti u gjykua nga një juri prej 12 qytetarësh, megjithatë, ishte një barazim. Për të prishur lidhjen, perëndesha Athena, Minerva për romakët, hodhi votën e saj që pastronte të vdekshmin.
40. Hold candle
Kjo shprehje ka një kuptim jo fort të lumtur për ata që zënë rolin në fjalë. Kuptimi është të jesh mes çifteve, por të jesh beqar, thjesht të dukesh.
Origjina e shprehjes është frëngjisht dhe i referohet një situate të pazakontë dhe të sikletshme që ka ndodhur në të kaluarën. Shërbëtorët u detyruan të mbanin llamba ose qirinj për shefat e tyre ndërsa bënin seks.
Pra, do të dëshironit të dini pak më shumë për origjinën e gjërave që themi në jetën e përditshme? Cilat shprehje të tjera popullore do të dëshironit të dinit origjinën e?
Tani, për këtë temë, kjo tjetramateria mund të jetë gjithashtu një mënyrë e mirë për të kaluar kohën: 25 thënie të njohura të përkthyera në imazhe.
Burimi: Mundo Estranho
numri 25 në lojë dhe për këtë arsye përfaqësonte 25 mijë réis, çmimi më i lakmuar nga lojtarët.2. Të qash pitanga
Do të thotë të ankohesh. Libri Locuções Tradicionais do Brasil thotë se kjo frazë u frymëzua nga shprehja portugeze "qaj lot gjaku". Pitanga, e kuqe, do të ishte si një lot gjaku.
3. Arroz de festa
Shprehja i referohet pudingut të orizit, i cili gjatë shekullit të 14-të ishte një ëmbëlsirë praktikisht e detyrueshme në ahengje, si për portugezët ashtu edhe për brazilianët. Nuk kaloi shumë kohë që shprehja u përdor për t'iu referuar atyre njerëzve që nuk humbasin asnjë "pa gojë".
4. Përfundimi në pica
Termi do të thotë se diçka e gabuar do të mbetet e pandëshkuar dhe gjithashtu ka origjinën në futboll, më saktë në vitet 1960. për çështjet e ekipit kur ra uria dhe takimi "serioz" përfundoi në një piceri.
Ka qenë një gazetar sportiv, i quajtur Milton Peruzzi, i cili shoqëroi takimin nga Gazeta Esportiva, i cili përdori për herë të parë në titull shprehjen: “Kriza e Palmeiras përfundon në pica”.
Termi u bë i lidhur ngushtë me politikën në vitin 1992, me shkarkimin e ish-presidentit Fernando Collor. Meqenëse procesi i largimit të një presidenti ishte ende i ri në Brazil, shumica e popullsisë nuk e bëri këtëmund ta thoshte termin në anglisht, për të mos përmendur që shumë nuk besuan se Collor do të dënohej vërtet dhe përfundoi duke përdorur shprehjen.
5. Duke bërtitur një qen për vdekje
Sipas librit The Scapegoat 2, nga profesor Ari Roboldi, qentë mund të dëgjojnë tinguj që janë të padëgjueshëm për veshin e njeriut, si me frekuencë të ulët ashtu edhe me të lartë.
Shiko gjithashtu: Gjitari më i madh në botë - Lloji më i madh i njohur për shkencënMe të ndjeshme Duke dëgjuar në këtë mënyrë, kafshët në fakt mund të vdisnin nga tingujt e dëgjueshëm. Kjo do të ndodhte sepse, në fatkeqësi, qentë do të mund të përplaseshin me murin deri në vdekje.
6. Galoshet e mërzitshme
Për ata që nuk e dinë, galoshet janë një lloj çizme gome që vishen mbi këpucë në ditët me shi. Ashtu si këpucët, të cilat ekzistojnë për të përforcuar këpucët, edhe ky lloj i mërzitshëm do të ishte i përforcuar, pothuajse i padurueshëm dhe super rezistent.
7. Miku i Onças
Mikja e Onças ishte një personazh i krijuar nga karikaturisti Andrade Maranhão për kompaninë diskografike O Cruzeiro. Filmi vizatimor qarkulloi nga viti 1943 deri në vitin 1961 dhe kishte të bënte me një person që gjente gjithmonë një mënyrë për të përfituar nga të tjerët, duke i vendosur miqtë e tij në situata të sikletshme.
8. Muret kanë veshë
Një shprehje tjetër popullore e përdorur gjerësisht në Brazil, duke thënë se muret kanë veshë do të thotë se dikush mund të jetë duke dëgjuar bisedën. Në gjermanisht, frëngjisht dhe kinezisht ka thënie shumë të ngjashme me këtë dhe me të njëjtin kuptim, si: “Themuret kanë minjtë dhe minjtë kanë veshë.”
Ka edhe nga ata që thonë se kjo ishte një shprehje e përdorur për t'iu referuar mbretëreshës Katerina de Medici, gruaja e mbretit Henry II të Francës, e cila ishte një persekutuese e Huguenotëve. dhe erdhi të hapte vrima në muret e pallatit për të dëgjuar se çfarë po thoshin njerëzit që ai dyshonte.
9. Casa da Mãe Joana
Origjina e shprehjes 'casa da Mãe Joana' na çon në historinë e Joanës, mbretëreshës së Napolit dhe konteshës së Provences, e cila jetoi në mesjetë midis viteve 1326 dhe 1382.
Në fakt, në moshën 21-vjeçare, mbretëresha Joan krijoi një ligj kurioz që rregullonte funksionimin e të gjitha shtëpive publike në qytetin e Avignon, Francë, ku ajo jetonte pasi u akuzua për një komplot në Napoli kundër saj. jeta e burrit.
Si rezultat, në Portugali u shfaq shprehja 'paço da Mãe Joana', e përdorur si sinonim për bordello, ku mbretëron rrëmuja dhe çrregullimi.
10. Shpëtuar nga zilja
Duket se shprehja e ka origjinën në ndeshjet e boksit, pasi një boksier gati për të humbur mund të shpëtohet nga tingulli i ziles në fund të çdo raundi.
Por, Sigurisht, ka një shpjegim tjetër të mundshëm dhe më të çuditshëm që flet për një shpikje të quajtur "arkivoli i sigurt". Kjo lloj urne përdorej nga njerëzit që kishin frikë se mos varroseshin të gjallë dhe që porosisnin arkivole me një litar të lidhur në një zile jashtë varrit.Nëse zgjoheshin, mund të jepnin shenja jete dhe të nxirreshin nga gropa.
11. Fute dorën në zjarr
Kjo ishte një lloj torture e praktikuar në kohën e inkuizicionit të Kishës Katolike. Kushdo që merrte këtë lloj dënimi për herezi, e mbështillej dorën me tërheqje dhe detyrohej të ecte disa metra duke mbajtur një hekur të ndezur.
Pas tre ditësh, tërheqja i këputej dhe dora e “heretikut ” u ekzaminua: nëse ishte akoma e djegur, destinacioni ishte varja. Megjithatë, nëse ata ishin të padëmtuar, ishte për shkak se personi ishte i pafajshëm (gjë që nuk ndodhi kurrë, apo jo?).
Kjo është arsyeja pse futja e dorës në zjarr ose vënia e zjarrit në duar u bë një lloj certifikate besimi .
12. Rrotulloni baiana
Kush kurrë? Shprehja do të thotë një skandal publik dhe do të kishte origjinën në blloqet e karnavaleve të Rio de Zhaneiros në fillim të shekullit të 20-të.
Thuhet se në atë kohë, disa malandros përfituan nga argëtimi për të mashtruar fundi i vajzave që nga paradat derisa capoeiristas filluan të vishen si baiana për të mbrojtur vajzat nga ngacmimet.
Më pas, kur ndonjë qesharak që nuk dyshonte përpara dritën, ai merrte një goditje capoeira dhe, kushdo që largohej, vetëm pa "baiana të rrotullohej" pa kuptuar vërtet se çfarë po ndodhte.
13. Gjarpri do të pijë duhan
Gjatë qeverisë së Getúlio Vargas, në mes të Luftës së Dytë Botërore, Brazili u përpoq të afrohej më shumë me Shtetet e Bashkuara dhe, kurGjermani në të njëjtën kohë. Kështu ata filluan të thonë se do të ishte më e lehtë për një gjarpër të pinte duhan sesa për Brazilin të hynte në luftë.
Por e vërteta është se ne përfunduam në mes të konfliktit, duke mbështetur Shtetet e Bashkuara. Në përgjigje të thashethemeve të egra, ushtarët brazilianë të Forcave të Ekspeditës adoptuan më pas një mburojë me një gjarpër që pi duhan si simbol.
14. Santo do pau oco
Shprehja vjen nga Brazili kolonial, kur taksat mbi tjetrin dhe mbi gurët e çmuar ishin shumë të larta. Kështu, për të mashtruar kurorën, minatorët fshehën një pjesë të pasurisë së tyre në santos që kishin një hapje në dru dhe një fund të zbrazët.
Në këtë mënyrë, ata mund të kalonin nëpër shtëpitë e shkritoreve pa paguar taksa abuzive, pasi askujt ai nuk i dha rëndësi shenjtorit që bartej.
Për shkak të kësaj, shprehja "shenjt prej druri të zgavruar" u bë sinonim i gënjeshtrës dhe hipokrizisë.
15. Gënjeshtra
Kjo është gjithashtu një nga shprehjet më të zakonshme të njohura që përdorim dhe i referohet njerëzve vetëshërbyes që përpiqen të kënaqin dikë, zakonisht të fuqishëm ose në emër të ndonjë përfitimi material.
Kjo thënie, sipas asaj që thonë, ai do të kishte lindur në kazermat braziliane dhe ishte një pseudonim që u vinin ushtarëve të rangut të ulët, të cilët kishin detyrimin të mbanin çanta me furnizime gjatë udhëtimeve dhe fushatave të ushtrisë.
16 . É da Tempo do Onça
Kjo është një shprehje që shumë e përdorin gabimisht,duke zëvendësuar Onçën me “Ronca”. Rastësisht, thuhet se i referohet një kohe shumë të lashtë dhe që ruante disa tradita të kohës, të cilat nuk ekzistojnë më.
Me pak fjalë, kjo frazë është nga koha e kapitenit Luís Vahia Monteiro, guvernator i Rios. nga janari 1725 deri në 1732. Nofka e tij ishte Onça. Në një letër që i shkroi mbretit Dom João VI, Onça deklaronte se “Në këtë tokë të gjithë vjedhin, vetëm unë nuk vjedh”.
17. Hiqeni Atin nga varja
Në thelb, kjo shprehje do të thotë të jesh me nxitim. Fraza kthehet në faktin se Santo Antônio, duke qenë në Padova, duhej të shkonte me nxitim në Lisbonë për të çliruar të atin nga varja, një legjendë e njohur.
Prandaj, ky fakt na la trashëgim shprehjen se shprehet se njerëzit vrapojnë si “kush do ta marrë babanë nga trekëmbëshi”.
18. Duke u larguar nga rruga franceze
A keni lënë ndonjëherë një vend pa thënë lamtumirë? Kjo është pikërisht ajo që do të thotë të dalësh në frëngjisht. Besohet se kjo shprehje e ka origjinën nga një zakon francez ose nga shprehja "dalje pa pagesë", që tregon mallra pa doganë që nuk kanë nevojë të kontrollohen.
Nga ana tjetër, disa studiues vendosin shfaqjen e shprehja në kohën e dyndjeve të Napoleonit në Gadishullin Iberik (1810-1812).
19. Të vendosësh gjërat në rregull
Shprehja që nënkupton zgjidhjen e konflikteve ka një origjinë shumë të lashtë. Me pak fjalë, besohet se restoranti i parë u hap në Francë në vitin 1765.
Ai u krijuaqë nga fillimi që fatura do të paguhej pasi personi të kishte ngrënë. Megjithatë, kur pronari ose kamarieri erdhi për të mbledhur faturën dhe klienti ende nuk e kishte mbaruar vaktin e tij, pjatat e pastra ishin prova se ai nuk kishte asnjë borxh.
20. I verbëri më i keq është ai që nuk dëshiron të shohë
Shprehja i referohet atij që refuzon të shohë të vërtetën. Ajo daton në vitin 1647, kur në Nimes, Francë, në universitetin lokal, mjeku Vincent de Paul D'Argenrt kreu transplantin e parë të kornesë në një fshatar të quajtur Angel.
Ishte një sukses mjekësor i koha, përveç Engjëllit, i cili sapo shihte u tmerrua nga bota që pa. Tha se bota që ai imagjinonte ishte shumë më e mirë.
Kështu ai i kërkoi kirurgut t'i hiqte sytë. Çështja përfundoi në gjykatën e Parisit dhe në Vatikan. Angel fitoi çështjen dhe hyri në histori si i verbëri që refuzoi të shihte.
21. Ku Juda humbi çizmet e tij
Fjala popullore i referohet një vendi të largët, të largët, të paarritshëm. Sipas biblës, pasi tradhtoi Jezusin dhe mori 30 copa argjendi, Juda ra në depresion dhe faj, duke kryer vetëvrasje duke u varur në një pemë.
Rezulton se ai vrau veten pa çizmet. Dhe monedhat nuk u gjetën me të. Shumë shpejt ushtarët u larguan në kërkim të çizmeve të Judës, ku ndoshta do të ishin paratë.
22. Kush nuk ka qen gjuan me mace
Në thelbdo të thotë që nëse nuk mund ta bësh diçka në një mënyrë, mund të provosh ta bësh në një tjetër. Në fakt, shprehja me kalimin e viteve është falsifikuar. Fillimisht thuhej “kush s’ka qen, gjuan si macja”, pra vjedhurazi, me dinakëri e pabesi si macet.
23. Nga lopata e kthyer
Shprehja i referohet një personi aventurier, të guximshëm, me fat ose të zgjuar. Megjithatë, origjina e fjalës është në lidhje me instrumentin, lopatën. Kur lopata është e kthyer poshtë, me fytyrë nga toka, ajo është e kotë, e braktisur si pasojë nga njeriu vagabond, i papërgjegjshëm, i palëvizshëm.
Ky është një nga kuptimet që ka ndryshuar shumë me kalimin e kohës dhe sot ka sensin e vet.
24. Nhenhenhém
Kjo është një tjetër shprehje e famshme popullore dhe do të thotë bisedë e mërzitshme, me një ton rënkues, irritues, monoton. Rastësisht, kjo shprehje e ka origjinën në kulturën indigjene ku Nheë, në Tupi, do të thotë të flasësh.
Kështu, kur portugezët mbërritën në Brazil, ata nuk e kuptuan atë bisedë të çuditshme dhe thanë se portugezi vazhdonte të thoshte “ nhen-nhen-nhen”.
25. Të mendosh për vdekjen e viçit
Shprehja i referohet të qenit i menduar ose i shkëputur. Origjina e tij qëndron në fe. Më parë, viçi adhurohej nga hebrenjtë kur ata u larguan nga feja e tyre dhe, në raste të tjera, i flijuan Perëndisë në një altar.
Kur Absalomi, për të mos