Црвенкапа Вистинска приказна: Вистината зад приказната
Содржина
Црвенкапа е една од најтрајните класични детски приказни што постојат. Приказната, како Снежана и седумте џуџиња, Пепелашка, Заспаната убавица, Петар Пан и многу други бајки, ја обликуваше нашата имагинација, па дури и делуваше како морални лекции што влијаеја на милиони деца ширум светот. Но, не е сè апсолутно магично во оваа приказна, постои вистинска приказна за Црвенкапа, страшна и макабрна, која ќе ја погледнете во оваа статија.
Популарни верзии на приказната
Претходните верзии на оваа приказна се разликуваат од надалеку познатата верзија на браќата Грим.
Накратко, популарната верзија на оваа приказна прикажува девојка во црвена наметка со качулка (според Le Petit на Charles Perrault Верзија на Шаперон Руж) или капа наместо качулка (според верзијата на Грим, позната како малата црвена капа).
Еден ден оди да ја посети својата болна баба и ѝ приоѓа волк кој таа наивно кажува каде оди. Во најпопуларната модерна верзија на бајката, волкот и го одвлекува вниманието и оди кај бабата, влегува и ја проголтува. Потоа се маскира во баба и ја чека девојката, која исто така е нападната по пристигнувањето.
Потоа волкот заспива, но се појавува јунак дрвосечач и со секира прави отвор во стомакот на волкот. Црвенкапа и нејзината баба излегуваат неповредени и ставаат камења на телото на волкот, така штодека кога ќе се разбуди, не може да избега и умира.
Вистинската историја и потеклото на Црвенкапа
Потеклото на „Црвенкапа“ датира од 10. век во Франција, каде што селаните ја раскажале приказната што подоцна ја репродуцирале Италијанците.
Покрај тоа, биле создадени и некои други верзии со сличен наслов: „Ла Финта Нона“ (Лажната баба) или „Приказната за бабата“. Овде, ликот на огр го заменува волкот што ја имитира бабата.
Во овие приказни, многу историчари зборуваат за канибализам во заплетот, бидејќи девојката ги заменува забите на нејзината баба за ориз, нејзиното месо за стек и нејзиниот крв со вино, па јаде и пие, а потоа скока во кревет со ѕверот и на крајот ќе биде убиена од него.
Некои верзии на вистинската приказна за Црвенкапа дури и вклучуваат недозволени импликации и вклучуваат сцена кога волкот бара од малото девојче да ја соблече облеката и да ја фрли во оган.
Некои фолклористи трагаат записи од други француски фолклорни верзии на приказната, во кои Малата Ред го гледа обидот на волкот на измама, а потоа измислува приказна „Очајно треба да користам бања“ за нејзината баба да избега.
Волкот неволно ја одобрува, но ја врзува со конец за да ја спречи да побегне, но таа сепак успева да избега.
Интересно е што овие верзии на приказната ја прикажуваат Црвенкапа како хероинахрабра жена која се потпира само на својата памет за да го избегне ужасот, додека подоцнежните „официјални“ верзии објавени од Перо и Грим вклучуваат постара машка фигура која ја спасува - ловецот.
Приказната низ светот
Постојат неколку верзии на „Црвенкапа“ кои датираат скоро 3.000 години. Навистина, се верува дека во Европа, најстарата верзија е грчка басна од 6 век п.н.е., која му се припишува на Езоп.
Во Кина и Тајван, постои приказна што наликува на „Црвенкапа“ . Се нарекува „Бабата тигар“ или „Големата тетка на тигарот“ и датира од династијата Кинг (последната кинеска империјална династија). Мотивот, идејата и ликовите се речиси идентични, но главниот антагонист е тигар наместо волк.
Верзијата на Шарл Перо
Верзијата на фолклористот и приказната на францускиот писател Перо во Во 17 век е прикажана млада селска соседка која, со неверување, ја споделува адресата на нејзината баба со волк. Тогаш волкот ја искористува нејзината наивност, барајќи од неа да оди во кревет, каде што тој ја напаѓа и ја јаде.
Моралот на Перо го претвора волкот во благ аристократ кој заведува млади жени во баровите за да ги „проголта“. Всушност, некои научници тврдат дека ова е приказна за силување, со оглед на насилството на приказната.
Во француската инкарнација на „Црвенкапа“ во 17 век, волкот е јаснозаводник кој шета во француските салони подготвен да плен на доверливите млади жени. Затоа е метафора да се пренесе поширока порака за случаите на заведување или силување во реалниот свет.
Верзијата на браќата Грим
Два века подоцна, браќата Грим ја преработија приказната на Перо . Сепак, тие создадоа и своја варијанта, наречена Црвенкапа, во која ловец на крзно ги спасува девојчето и нејзината баба.
Исто така види: MSN Messenger - Подемот и падот на Messenger од 2000-титеБраќата напишаа том од приказната во која Црвенкапа и нејзината баба наоѓаат и убијте друг волк користејќи стратегија поткрепена со нивното претходно искуство.
Овој пат девојчето го игнорираше волкот во грмушката, бабата не го пушти да влезе, но кога волкот искрадено излегол, го намамиле со нивниот мирис на колбас од оџакот под кој еднаш беше ставена када полна со вода. Како резултат на тоа, волкот се втурна во неа и се удави.
Конечно, во 1857 година, браќата Грим ја завршија приказната каква што ја знаеме денес, намалувајќи ги темните тонови на другите верзии. Неговата практика ја продолжија писатели и адаптери од дваесеттиот век кои, во пресрет на деконструкцијата, анализата заснована на фројдовската психоанализа и феминистичката критичка теорија, произведоа доста рафинирани верзии на популарната детска бајка.
Исто така види: Остриги: како живеат и помагаат во создавањето скапоцени бисериТака, ви се чини интересна вистинската приказна за Црвенкапа? Па, погледнете го подолу: браќа Грим -Животна приказна, референци и главни дела
Извори: Mundo de Livros, Умот е прекрасен, Recreio, Авантурите во историјата, Клиничка психоанализа
Фотографии: Pinterest