アクセントのあるなし、どのように書かれているのでしょうか?
目次
皆さんも一度はポルトガル語の罠にはまったことがあるのではないでしょうか。 それはきっと、ポルトガル語の文法が決して易しいとは言えないからです。 その結果、私たちは多くの落とし穴にはまり、間違いを起こしてしまいます。 よくあるのが「ジャムかゼリーか?
この言葉は、受験生や大学受験生を中心に、多くの人が不意打ちを食らう。 新正書法協定の主な変更点のひとつであるため、正しい綴りがわからないという人が多いのだ。 しかし、結局のところ、ジャムに訛りがあるかないか、なのだ。
ジャムってどう書くんですか?
新しい表記では、開放二重音 éu, ói, éi を持つパロキシトーン語の急性アクセントは削除されます。 これらの用語では、jam にはアクセントがありません。 ですから、もしまだ使っていたなら、そろそろやめましょう。 他の例も見てみましょう:
関連項目: 知っているようで知らない、自然に関する45の好奇心昔のまま、今のまま
関連項目: 耳タコ - 原因、症状、治療法について解説します。聴衆
アイデア・発想
プレミア/初演
英雄的な/英雄的な
タブロイド/タブロイド
ボアコンストリクター
おふざけ
ゼリーの意味
基本的にはクリーム状の砂糖やフルーツシロップで、ケーキやお菓子、トーストなどに使われます。 また、操作や調理によって得られるゼラチン状の物質であれば、モコトの調製や実験化学など、どんなものでもOK。
また、ゼリーは、柔らかいもの、ペースト状のもの、ゼラチン状のものなどの同義語であり、同様の文脈で比喩的に使われることもあります。
この記事を気に入ったなら、次の記事もおすすめです:「なぜ」を使うルールを知っていますか? クイズに挑戦して調べてみよう
出典:ストゥーディ
Image: Pinterest アナ・マリア・ブラガ・ヴェルデ・ヴィーダ