Hvað eru slangur? Einkenni, gerðir og dæmi
Efnisyfirlit
Auk dæmið um framandi á fagsviðinu, þar sem þessi hrognamál eru algengari, er slangur á öðrum tungumálum til staðar í daglegt líf sem eitt allt. Til dæmis, þegar einstaklingur notar orðatiltækið bróðir í stað bróðir til að hringja í einhvern á götunni, eða jafnvel þegar hann segir áhrifin til að vísa til manneskjunnar sem þér líkar við.
Aftur á móti tengjast þessi hugtök líka nýyrðum, nýjum orðum sem menn búa til. Sem dæmi getum við nefnt hugtakið „internet“ sem tilvísun í tungumál internetsins. Þessi tjáning kom fram sem óalgeng tjáning á samfélagsmiðlum, en með tímanum varð hún viðurkennd og til staðar í samtölum.
Að lokum getur slangur verið orð eða heilar setningar. Í þessum skilningi getum við nefnt dæmi um hugtök eins og „kóróna“ til að vísa til eldri kvenna, en einnig orðatiltækið „borga brandara“ til að útskýra aðstæður þar sem einstaklingurinn skammast sín.
Og svo , fannst þér gaman að skilja hvað slangur er? Lestu síðan um elstu tungumál í heimi – hver þau eru, uppruna og forvitni.
Heimildir: Toda Matter
Til að skilja hvað slangur er, er nauðsynlegt að hugsa á munnlegu og óformlegu máli. Það er tungumálið sem fólk notar daglega í samtölum sínum.
Í þessum skilningi er slangur orðatiltæki sem skapast í samhengi við félagsmótun tungumálsins. Með öðrum orðum, þau eru hugtökin sem fólk býr til í daglegu samtali þeirra. Þar að auki fylgja þessi hugtök ekki menningarlegum viðmiðum portúgölsku, aðallega vegna þess að þau tengjast munnlegum samskiptum.
Auk þess þarf að skilja hvað slangur er að skilja þá þjóðfélagshópa sem eiga samskipti á sama tungumáli. Almennt gerist þetta vegna þess að þessi orðasambönd hafa tilhneigingu til að verða til í sérstökum veggskotum og samfélögum, sem einstakt tjáningarform meðal meðlima þess.
Sjá einnig: Uppruni ostabrauðs - Saga vinsælu uppskriftarinnar frá Minas GeraisÞess vegna er hægt að finna slangur sem tilheyrir aðeins ungu fólki, en aðrir sem tengjast fullorðnum í þeirra þjóðfélagshópum. Á hinn bóginn er hægt að finna slangur sem er svæðisbundinn í Brasilíu og jafnvel orðatiltæki sem tilheyra ákveðinni starfsgrein.
Eiginleikar
Almennt er slangur orð eða orðasambönd ekki hefðbundin. , þar sem þeir koma ekki fyrir í menningarlegu viðmiði þess tungumáls. Ennfremur geta þau talist óhefðbundin vegna þess hvernig þau eru notuð.
Í flestum tilfellum eru þessi orðtök enn notuð í stað formlegra hugtaka. Í grundvallaratriðum,þau ættu að vera túlkuð í óeiginlegri merkingu, ekki bókstaflega.
Til dæmis er slangurorðið „bíll“ notað sem orðatiltæki fyrir vin, samstarfsmann eða jafnvel ókunnugan. Merking þess á portúgölsku er hins vegar önnur, þar sem hún er formlega tengd hugmyndinni um andlit, mannlegt andlit.
Þess vegna þýðir það að skilja hvað slangur er að þekkja breytingar á portúgölsku tungumáli og samfélagi sem heild. Í þessum skilningi birtast og hverfa ný orðasambönd á hverjum degi, þar sem varanleiki þeirra og útbreiðsla er háð því hvernig þau eru félagsmótuð.
Félagsmótun og skilningur á því hvað slangur er
Oft er fólk að slengja. hugtökum sem oftast koma fyrir í stórum samfélögum er dreift í stórum stíl. Sem dæmi má nefna hugtök sem koma fyrir í sápuóperum, eða sem eru mjög fræg á netinu og ná því til fleiri.
Sjá einnig: Fjólublá augu: 5 sjaldgæfustu augnlitagerðir í heimiÞó að einstaklingar skilji ekki hvað slangur er, þá er algengt að þau eru notuð þrátt fyrir þetta, aðallega í samhengi við félagslega viðeigandi. Almennt séð tileinkar fólk sér þessi orðatiltæki líka sem kerfi til að taka þátt í félagslegum hópum.
Umfram allt er slangur tól til að bera kennsl á tiltekna hópa, aðallega minnihlutahópa og jaðarhópa. Vegna þess að þau eru orðatiltæki sem búin eru til á hliðstæðan hátt við staðlaða norm portúgölsku, skilja þessi hugtök venjulega hóp frá hópi.
Í þessuÍ þessum skilningi er það spurning um þátttöku og samsömun í ákveðnum hópum að skilja slangur og vita hvernig á að nota þau í daglegu lífi. Á hinn bóginn er slangur ekki eingöngu tengslatengsl, þar sem það eru fagleg orðatiltæki sem sýna fræðilega dýpt á sumum þekkingarsviðum.
Sem dæmi má nefna slangur og nýyrði um kynningar og áróður. Oft notar þessi reitur orðasambönd sem flutt eru inn úr ensku til að vísa til daglegs vinnu, eins og raunin er með kynningarfundi til að vísa í dagskrána.
Þess vegna, að vita hvernig á að tileinka sér þessi orðatiltæki náttúrulega í Samskipti eru vísbending um þekkingu og stöðu meðal jafningja. Hins vegar er ráðlegt að forðast að blanda saman slangri og menningarlegu viðmiði, til dæmis í skólatónverkum eða í formlegum aðstæðum.
Auk þess er algengt að þessi orðatiltæki hverfi með tímanum en önnur komi í staðinn fyrir þig. . Almennt gerist þetta vegna þess að þessi orðatiltæki eru samtvinnuð munnlegum samskiptum, sem eru stöðugt að breytast og uppfærast.
Slangur og algeng dæmi
Almennt getur slangur verið til í mismunandi stillingar, þar sem þær eru orðatiltæki sem laga sig að tungumálatilbrigðum. Í þessum skilningi felur það í sér að vita hvað slangur er að hugsa um tungumál sem fleirtölu og fjölbreyttan þátt.
Oft geta þessi orðatiltæki