40 Brasiilia rahvapärase väljendi päritolu
Sisukord
Nii nagu mõned sõnad, mida oleme siin juba näidanud (kliki, et meelde jätta), on ka mõned populaarsed väljendid, mis on osa meie igapäevaelust ja mida me ei oska isegi ette kujutada, kuidas nad on tekkinud, ja sageli isegi mitte seda, mida nad tähendavad.
Hea näide nendest populaarsetest väljenditest on need, millel on topelt tähendus, varjatud tähendus sõnade taga ja mis viitavad asjadele, mida mõistavad ainult need, kes on siin sündinud (või kust need väljendid pärinevad).
"Tee vaquinha", "lõpp pizza", "madu suitsetab" on vaid mõned neist väljenditest, mida saate vaadata alljärgnevas nimekirjas.
Nagu te olete ehk juba märganud, on paljudel neist populaarsetest väljenditest tuntud tähendused, kuid vähesed inimesed teavad, kuidas need on tekkinud. Seda me täna ka välja selgitame.
Vaadake mõnede Brasiilia populaarsete väljendite päritolu:
1. teha lehm
Nagu iga hea brasiillane, on ka see üks populaarsetest väljenditest, mis peaks olema osa teie elust. Kuid see ei ole praegune ütlus.
Väljendi lõid Vasco fännid 1920. aastatel, kui nad kogusid raha, mida jagasid mängijate vahel, kui nad võitsid mängu ajaloolise skooriga.
Selle väärtus oli inspireeritud näiteks jogo do bicho mängu numbritest: 1 x 0 võidu korral saadi jänes, mis oli mängus number 10 ja kujutas rahas 10 tuhat réist. Lehm oli mängus number 25 ja kujutas seega 25 tuhat réist, mis oli mängijate kõige ihaldatum auhind.
2. pisarate nutmine
Raamatus "Traditional Locutions of Brazil" öeldakse, et see fraas on inspireeritud portugali keele väljendist "chorar lágrimas de sangue" (nutma verepisaraid). Pitanga, punakas värvus, oleks nagu verepisar.
3. pidulik riis
Väljend viitab magusale riisile, mis 14. sajandil oli nii portugallaste kui ka brasiillaste jaoks praktiliselt kohustuslik magustoit pidudel. Ei läinud kaua aega, kuni väljendit hakati kasutama nende inimeste kohta, kes ei jäta kunagi ühtegi "boca-livre'i" vahele.
4. lõppeb pizza
See termin tähendab, et midagi valesti jääb karistamata, ja see on samuti pärit jalgpallist, täpsemalt 1960. aastatest. Toona oli üks Palmeirase juht 14 tundi meeskonnaküsimusi käsitlevat koosolekut pidanud, kui nälg tabas ja "tõsine" koosolek lõppes pitsarestoranis.
See oli spordiajakirjanik Milton Peruzzi, kes jälgis kohtumist Gazeta Esportivas, kes kasutas esimesena väljendit pealkirjas: "Palmeirase kriis lõpeb pitsaga".
Termin sai poliitikaga laialdaselt seostatud 1992. aastal, kui endine president Fernando Collor süüdi mõisteti. Kuna presidendi ametist tagandamise protsess oli Brasiilias veel uus, ei osanud enamik inimesi seda terminit inglise keeles välja öelda, rääkimata sellest, et paljud ei uskunud, et Collorit tõesti karistatakse, ja lõppkokkuvõttes kasutasid seda väljendit.
5. karjumine koera tapmiseks
Professor Ari Roboldi raamatu "The Scapegoat 2" kohaselt kuulevad koerad inimkõrvale kuuldamatuid helisid, nii madalaid kui ka kõrgeid sagedusi.
Sellise tundliku kuulmisega loomad võisid kuuldud helide tõttu tegelikult surra. See juhtuks, sest hädas oleksid koerad võimelised surmani vastu seina põrkuma.
6. Kukk-kukk-kukk
Neile, kes ei tea, galokša on mingi kummist saabas, mille paned vihmastel päevadel kingade peale. Nagu jalanõud, mis on olemas kingade tugevdamiseks, oleks see tüüpi lapik tugevdatud, peaaegu väljakannatamatu ja superkindel.
7. Jaguari sõber
Amigo da Onça oli karikaturist Andrade Maranhão poolt ajakirja O Cruzeiro jaoks loodud karikatuuritegelane. 1943-1961 ringles karikatuur, mis rääkis inimesest, kes alati oskas teisi ära kasutada, pannes oma sõbrad piinlikesse olukordadesse.
8. seintel on kõrvad
Saksa, prantsuse ja hiina keeles leidub sellega väga sarnaseid ja sama tähendusega ütlusi, näiteks: "Seintel on hiired ja hiirtel on kõrvad".
Samuti öeldakse, et seda väljendit kasutati Prantsuse kuninganna Katariina Medici, Prantsusmaa kuninga Henry II abikaasa kohta, kes oli hugenottide tagakiusaja ja tegi isegi auke palee seintesse, et kuulata, mida tema poolt kahtlustatavad inimesed räägivad.
9. ema Johanna maja
Väljendi "Johanna maja" päritolu viitab Napoli kuninganna ja Provence'i krahvinna Johanna loole, kes elas keskajal aastatel 1326-1382.
Tegelikult koostas kuninganna Jane 21-aastasena kurioosse seaduse, mis reguleeris kõigi bordellide tegevust Prantsusmaal Avignoni linnas, kus ta elas pärast seda, kui teda süüdistati Napolis vandenõus oma abikaasa elu vastu.
Selle tulemusena tekkis Portugalis väljend "paço da mãe joana", mida kasutatakse bordelli sünonüümina, kus valitseb segadus ja korrarikkumine.
10. päästetud gongiga
Ilmselt pärineb see väljend poksimatšidest, sest kaotamas olevat poksijat võib päästa iga vooru lõpus kõlav gong.
Kuid muidugi on olemas ka teine võimalik ja veidram seletus, mis räägib leiutisest nimega "turvaline kirst". Seda tüüpi urnat kasutasid inimesed, kes kartsid elusalt maha matmist ja tellisid kirstu, mille külge oli haual väljaspool kellaga kinnitatud köis. Kui nad ärkasid, said nad anda elumärgi ja nad võidi hauast välja tõsta.
11. käe tulle panemine
See oli katoliku kiriku inkvisitsiooni ajal praktiseeritud piinamisviis. Ketserluse eest karistatud isikute käed mähiti tamme sisse ja nad olid sunnitud käima mõned meetrid kuumutatud triikrauda hoides.
Kolme päeva pärast rebiti rätik maha ja "ketseri" käsi uuriti: kui see oli ikka veel põletatud, siis oli isiku saatuseks hukkamine. Kui see oli aga vigastamata, tähendas see, et isik oli süütu (mida ei juhtunud kunagi, eks ole?).
Just seetõttu on käe panemine tulle või tulede pihta saanud omamoodi usalduse tõenduseks.
12. keerutage bahianat
Väljend tähendab avalikus kohas toimuvat skandaali ja on väidetavalt pärit Rio de Janeiro karnevaliblokkidest 20. sajandi alguses.
Nad räägivad, et tol ajal kasutasid mõned kelmid seda pidutsemist ära, et tüdrukute tagumikku paraadidel näpistada, kuni capoeiristad hakkasid riietuma baianadeks, et kaitsta tüdrukuid ahistamise eest.
Nii et kui mõni naljamees astus signaali peale, sai ta capoeira lööki ja need, kes väljaspool olid, nägid lihtsalt "baiana spinningut", ilma et oleksid tegelikult aru saanud, mis toimub.
13. madu suitsetab
Getúlio Vargase valitsuse ajal, keset Teist maailmasõda, püüdis Brasiilia läheneda Ameerika Ühendriikidele ja samal ajal ka Saksamaale. Nii hakati ütlema, et madu oleks lihtsam suitsetada kui Brasiilia sõjasse astuda.
Kuid tõde on see, et me sattusime konflikti keskele, toetades Ameerika Ühendriike. Vastuseks ebameeldivatele kuulujuttudele võtsid Brasiilia ekspeditsiooniväe sõdurid siis oma sümboliks suitseva madu kujutava kilbi.
14. õõnespuu pühak
Väljend pärineb koloniaalajastu Brasiiliast, kui maksud muudele ja vääriskividele olid väga kõrged. Nii et kroonu petmiseks peideti osa kaevurite rikkustest pühadesse, millel oli puidus avaus ja õõnes põhi.
Vaata ka: Tõelised ükssarvikud - Tõelised loomad, kes kuuluvad gruppiSel viisil said nad läbida valukodasid ilma kuritarvitavaid makse maksmata, sest keegi ei hoolinud sellest, millist pühakut veeti.
Seetõttu on väljend "õõnes pühak" muutunud valetamise ja silmakirjalikkuse sünonüümiks.
15. ahvipüüdja
See on ka üks levinumaid väljendeid, mida me kasutame, ja see viitab omakasupüüdlikele inimestele, kes püüavad kellelegi, tavaliselt mõjukale isikule või mingi materiaalse kasu nimel meeldida.
See ütlus on väidetavalt pärit Brasiilia kasarmutest ja see oli hüüdnimi, mida anti madalama astme sõduritele, kes pidid sõjaväe sõitude ja kampaaniate ajal kandma varustuskotte.
16. see on pärit Jaguari ajast.
See on väljend, mida paljud inimesed räägivad valesti, asendades "Ronca" sõnaga "Onça". Tegelikult öeldakse, et see viitab väga vanale ajale, mis säilitas teatud tolleaegseid traditsioone, mida enam ei ole.
Lühidalt öeldes pärineb see lause kapten Luís Vahia Monteiro ajast, kes oli Rio de Janeiro kuberner aastatel 1725-1732. Tema hüüdnimi oli Onça. Ühes kirjas, mille ta kirjutas kuningas Dom João VI-le, teatas Onça, et "Sellel maal varastavad kõik, ainult mina ei varasta".
17. isa vanglast välja tuua
Põhimõtteliselt tähendab see väljend kiirustamist. See väljend tuleneb sellest, et Püha Antonius pidi Padovas olles kiirustama Lissaboni, et vabastada oma isa hukkunuist, mis on tuntud legend.
Seetõttu on see asjaolu pärandanud meile väljendi, mis ütleb, et inimesed jooksevad nagu "kes oma isa ripakil välja toob".
18. väljasõit prantsuse keeles
Kas olete kunagi lahkunud ilma hüvasti jätmata? Just seda tähendab "à la française". Arvatakse, et see väljend pärineb prantsuse kombest või väljendist "saída franca", mis tähistab maksudeta kaupa, mida ei pea kontrollima.
Teisest küljest paigutavad mõned uurijad selle väljendi tekkimise Napoleoni poolsaare sissetungi ajal Pürenee poolsaarele (1810-1812).
Puhas tahvel
Väljend, mis tähendab konfliktide lahendamist, on väga iidse päritoluga. 1765. aastal avati Prantsusmaal arvatavasti esimene restoran.
Algusest peale oli kindlaks määratud, et arve makstakse pärast seda, kui inimene on söönud. Kui aga omanik või kelner tuli arvet võtma ja klient polnud veel söönud, olid puhtad taldrikud tõendiks, et ta ei ole midagi võlgu.
20. Kõige hullem pime on see, kes ei taha näha.
Väljend viitab inimesele, kes keeldub tõde nägemast. 1647. aastast pärineb see väljend, kui doktor Vincent de Paul D'Argenrt teostas Prantsusmaal Nimes'is, kohalikus ülikoolis, esimese sarvkesta siirdamise talupojale nimega Angel.
See oli tol ajal meditsiiniline edu, välja arvatud Angel, kes oli kohkunud maailmast, mida ta nägi, niipea kui ta nägi. Ta ütles, et maailm, mida ta kujutas ette, oli palju parem.
Juhtum jõudis Pariisi kohtusse ja Vatikani. Angel võitis oma kohtuasja ja läks ajalukku kui pime mees, kes ei tahtnud näha.
21. kus Juudas kaotas oma saapad
Piibli järgi langes Juudas pärast Jeesuse reetmist ja 30 hõbemündi saamist depressiooni ja süütundesse ning tegi enesetapu, riputades end puu otsa.
Nagu selgus, tappis ta end ilma saabasteta ja münte ei leitud koos temaga, nii et sõdurid läksid otsima Juudase saapaid, kus raha tõenäoliselt oleks olnud.
22: Need, kellel ei ole koera, jahivad kassiga
Põhimõtteliselt tähendab see, et kui midagi ei saa teha ühel viisil, siis võib proovida teha seda teistmoodi. Tegelikult on see väljend aastatega muutunud eksitavaks. Algselt öeldi, et "kellel pole koera, see jahib nagu kass", st hiilib ringi, kavalalt ja kavalalt, nagu kassid.
23. labida ümberpööratud
Väljend viitab seiklushimulisele, julgele, õnnelikule või targale inimesele. Sõna päritolu on aga seotud instrumendiga, labidaga. Kui labidas on pööratud allapoole, näoga maa poole, on see kasutu, järelikult hüljatud hulkur, vastutustundetu, liikumatu inimene.
See on üks neist tähendustest, mis on aja jooksul palju muutunud ja tänapäeval on tal oma tähendus.
24. nhenhenhenhemme
See on veel üks tuntud populaarne väljendus ja tähendab igav, kaeblev, ärritav, monotoonne vestlus. Tegelikult on see väljend pärit põlisrahvaste kultuurist, kus Nheë tähendab tupi keeles rääkimist.
Nii et kui portugallased Brasiiliasse saabusid, ei saanud nad sellest kummalisest kõnest aru ja ütlesid, et portugallased ütlesid pidevalt "nhen-nhen-nhen".
25. Mõtiskledes mullika surmast
Väljend viitab mõtlemisele või lahusolekule. Selle päritolu on religioonis. Vanasti kummardasid heebrealased vasikat, kui nad lahkusid oma religioonist, ja muudel juhtudel ohverdasid nad Jumalale altaril.
Kui Absalom, kellel ei olnud enam vasikaid, otsustas ohverdada mullika, oli tema noorem poeg, kes oli looma vastu väga kiindunud, sellele vastu. Asjata. Mullika ohverdati taevasse ja poiss veetis oma ülejäänud elu istudes altari juures "mõeldes mullika surma peale".
26. lubadus, et inglased näeksid
1824. aastal, meie iseseisvuse tunnustamise ajal, andsid britid Brasiiliale seitsme aasta pikkuse tähtaja orjakaubanduse kaotamiseks.
Vaata ka: Vanad mobiiltelefonid - loomine, ajalugu ja mõned nostalgilised mudelid1831. aastal, kui brittide antud tähtaeg oli lõppemas, koostas tollane justiitsminister isa Feijó seaduseelnõu, mis oli orjakaupmeeste kohtumõistmise ja neile määratud karistuste osas nii segane, et selle kohaldamine oli võimatu; seetõttu oli see "lubadus inglastele näha".
27. minna vanni
See on tavaline väljend, mida me kasutame, kui oleme kellegi suhtes ärritunud. Arvatakse, et portugallaste lõhn, mis oli muhvitud riietes, mida ei vahetatud sageli, koos suplemise puudumisega tekitas indiaanlastes vastikust.
Siis, kui indiaanlased olid väsinud portugallaste käskude vastuvõtmisest, käskisid nad minna suplema.
28. need, kes on valged, las nad saavad omavahel läbi
See lause on veel üks populaarne väljend, mida öeldakse, kui keegi ei taha mingis küsimuses seisukohta võtta. Tegelikult oli see üks esimesi rassistide suhtes kehtestatud karistusi juba 18. sajandil.
Mulatil, rügemendi kaptenil, tekkis tüli ühe oma komandöriga ja ta kaebas oma ülemusele, portugali ohvitserile. Kapten nõudis, et teda lugupidamatult kohelnud sõdurit karistataks. Vastuseks kuulis ta portugallase ütlemist: "Teie kaks, kes te olete pruunid, leppige omavahel".
Ohvitser oli nördinud ja pöördus kõrgema võimu poole, milleks oli Brasiilia vürst Dom Luís de Vasconcelos (1742-1807). Dom Luís lasi asjaoludest teada saades arreteerida portugali ohvitseri, kes oli üllatunud vürsti suhtumisest. Kuid Dom Luís selgitas: me oleme valged, me mõistame üksteist.
29. pingutamine
Mõiste tähendab mitmetähenduslikkust ja pärineb orjalaevadelt. Vangistatud mustanahalised eelistasid üleviimise ajal surra ja selleks lõpetasid nad söömise.
Siis loodi "söömiskepi", mis viidi läbi orjade suu ja meremehed viskasid sapa ja angu õnnetute kõhtu, lüües neid kepiga.
30. maksab maailma hinda
See väljend viitab väidetavalt väga kallitele ja kättesaamatutele hindadele. Lühidalt öeldes on selle väljendi kasutamine alguse saanud väga iidsetest aegadest pärit barbaarsest kombestikust.
See seisnes võimult kõrvaldatud valitsejate, sõjavangide ja inimeste, kes oma mõjuvõimu tõttu ohustasid uute võimulolijate stabiilsust, silmade väljakaevamises.
Nii muutus nägemise kaotamisega maksmine sünonüümiks liigsetele kuludele, mida keegi ei saanud endale lubada.
31. raske viga
Väljend, mis viitab jämedale või absurdsele eksimusele, ilmus Vana-Roomas koos triumviraadiga: kindralite võim oli jagatud kolme inimese vahel.
Esimeses neist triumviraatidest olid meil Gaius Julius, Pompeius ja Crasso. Viimasele anti ülesanne rünnata väikest rahvast nimega partlased. Võidus veendunult otsustas ta loobuda kõigist Rooma koosseisudest ja tehnikatest ning lihtsalt rünnata.
Kuigi partlastel oli vähemus, õnnestus neil roomlasi võita ning vägesid juhtinud kindral langes esimeste seas.
Sellest ajast alates, kui kellelgi on kõik, et teha kõik õigesti, kuid teeb rumala vea, nimetame seda "suureks veaks".
32. on tihvtide jaoks
See tähendab, et on raha, millest elada. Väljend pärineb ajast, mil naelad olid naiste kaunistuseks ja seega tähendas see väljend siis nende ostmiseks säästetud raha, sest naelad olid kallis toode.
33. Maria Cachucha ajast alates
See on ka teine väljend, mis viitab millelegi vanale. cachucha oli iidne hispaania tants kolme tempoga, kus tantsija alustas kastanettide helisemise saatel tantsu järkjärgulise liikumisega, kuni see lõppes elava volte-tahvliga.
34. Suurele
See tähendab luksuses ja uhkeldades elamist, see tähendab, et see on seotud esimese Prantsuse sissetungi ajal Portugali saabunud Napoleoni abilise, kindral Jean Andoche Junot' ja tema kaaslaste luksusliku eluviisiga, kes jalutasid pealinnas ringi riietatuna või "à grande".
35. vanade naiste jutud
See tähendab väljamõeldud asju ja pärineb Vanast Testamendist. Lühidalt öeldes on vikerkaar vikerkaar ehk taevakaar, mis oli Piibli järgi Jumala poolt Noa'ga sõlmitud lepingu märk.
36. 171
See tähendab ebaausaid inimesi või olukordi, mis on seotud "rullidega".
See on väljend, mis pärineb Brasiilia karistusseadustikust. Artiklis 171 on öeldud: "Saada endale või teisele ebaseaduslikku kasu teiste kahjuks, meelitades või hoides kedagi eksimuses, kavaluse, kavaluse või muu pettuse abil".
37 Seintel on kõrvad
See tähendab, et teatud olukorda või arvamust on parem mitte kommenteerida, sest ümberringi võivad olla inimesed, kes kuulavad.
Seda väljendit leidub ka teistes keeltes ja arvatakse, et see põhineb pärsia vanasõnal: "Seinad on hiired ja hiirtel on kõrvad".
Teine teooria selle väljendi päritolu kohta ütleb, et kuninganna Katariina Medici tegi oma palee seintesse augud, et kuulata inimeste juttu.
38. valge elevant
See väljend tähendab mõningaid kalleid ehitisi või soetusi, millest ei ole kasu.
Selle päritolu ulatub tagasi Vana-Taisse, kus valged elevandid olid pühad loomad ja kui neid leiti, tuli need anda kuningale. Kuningas kinkis aga mõnele õukonna liikmele need loomad, mille hooldamine nõudis palju kulutusi ja tööd.
Minerva hääletus
See tähendab otsustavat hääletust, võrdse häälte arvu kriteeriumi.
Selle väljenduse taga olev lugu on kreeka müüdi rooma versioon, mis räägib sureliku Orestese kohtuprotsessist pärast oma ema ja tema armukese tapmist.
Jumal Apolloni abiga mõistis Orestese üle kohut 12 kodanikust koosnev žürii, kuid tekkis võrdne tulemus. Selleks, et lahendada võrdne tulemus, andis jumalanna Athena, roomlaste jaoks Minerva, oma hääle, mis vabastas sureliku õigeks.
40. küünla hoidmine
Sellel väljendil on mitte väga õnnelik tähendus nende jaoks, kes kõnealust funktsiooni hõivavad. Tähendus on, et ollakse paaride seas, kuid ollakse vallalised, lihtsalt vaadatakse.
Väljend on pärit prantsuse keelest ja viitab ebatavalisele ja piinlikule olukorrale, mis esines minevikus. Teenindajad olid sunnitud hoidma oma peremeestele lampi või küünlaid, samal ajal kui nad seksuaalvahekorras olid.
Kas teile meeldis teada, kust pärinevad need asjad, mida me iga päev ütleme? Millise teise populaarse väljendi päritolu tahaksite te teada?
Nüüd, sel teemal, võib ka see teine artikkel olla hea ajaviide: 25 populaarset ütlust piltideks tõlgituna.
Allikas: Mundo Estranho