Ruĝkufulineto Vera Rakonto: La Vero Malantaŭ la Rakonto
Enhavtabelo
Ruĝa Kapulineto estas unu el la plej daŭraj klasikaj infanaj fabeloj ekzistantaj. La rakonto, kiel Neĝulino kaj la Sep Nanoj, Cindrulino, Dormantino, Peter Pan kaj multaj aliaj fabeloj, formis niajn imagojn kaj eĉ funkciis kiel moralaj lecionoj kiuj influis milionojn da infanoj tra la mondo. Sed, ne ĉio estas absolute magia en ĉi tiu rakonto, ekzistas vera rakonto pri Ruĝkufulineto, timiga kaj makabra, kiun vi kontrolos en ĉi tiu artikolo.
Populaj versioj de la rakonto
La pli fruaj versioj de ĉi tiu rakonto diferencas de la vaste konata versio de Brothers Grimm.
Mallonge, la populara versio de ĉi tiu rakonto prezentas knabinon en ruĝa kapuĉa mantelo (laŭ Le Petit de Charles Perrault. Chaperon Rouge-versio) aŭ ĉapo anstataŭ kapuĉo (laŭ la Grimm-versio, konata kiel la Malgranda Ruĝa-Ĉapo).
Iun tagon ŝi iras viziti sian malsanan avinon kaj estas alproksimigita de lupo, kiun ŝi iras. naive diras kien ĝi iras. En la plej populara moderna versio de la fabelo, la lupo distras ŝin kaj iras al la domo de la avino, eniras kaj formanĝas ŝin. Poste li alivestis sin kiel avino kaj atendas la knabinon, kiu ankaŭ estas atakata ĉe la alveno.
Tiam la lupo endormiĝas, sed heroo arbohakisto aperas kaj faras aperturon en la ventro de la lupo per hakilo. Ruĝa Kapulineto kaj ŝia avino eliras nedifektitaj kaj metas ŝtonojn sur la korpon de la lupo, tiel keke kiam li vekiĝas, li ne povas eskapi kaj mortas.
Vera historio kaj originoj de Ruĝĉafiteto
La originoj de "Ruĝĉafiteto" datiĝas de la 10-a. jarcento en Francio, kie la kamparanoj rakontis la historion, kiun poste la italoj reproduktis.
Krome estis kreitaj kelkaj aliaj versioj kun simila titolo: “La Finta Nona” (La falsa avino) aŭ “La rakonto de la avino”. Ĉi tie, la karaktero de ogro anstataŭas la lupon, kiu imitas la avinon.
En ĉi tiuj rakontoj, multaj historiistoj parolas pri kanibalismo en la intrigo, ĉar la knabino konfuzas la dentojn de sia avino kun rizo, sian viandon kun bifsteko kaj ŝi. sango kun vino, do ŝi manĝas kaj trinkas, kaj poste saltas en liton kun la besto kaj finas esti mortigita de ĝi.
Kelkaj versioj de la vera rakonto de Ruĝkufulineto eĉ inkluzivas kontraŭleĝajn implicojn kaj implikas sceno kie la knabineto estas petita de la lupo demeti siajn vestaĵojn kaj ĵeti ilin en la fajron.
Kelkaj folkloristoj spuris notojn pri aliaj francaj folkloraj versioj de la rakonto, en kiuj Ruĝeto vidas la provon de la lupo. ĉe trompo kaj poste elpensas rakonton "Mi urĝe bezonas uzi la banĉambron" por ke ŝia avino eskapu.
Vidu ankaŭ: Rumeysa Gelgi: la plej alta virino en la mondo kaj la sindromo de WeaverLa lupo kontraŭvole aprobas sed ligas ŝin per ŝnuro por malhelpi ŝin forkuri, sed ŝi tamen sukcesas. eskapi.
Interese, ĉi tiuj versioj de la rakonto prezentas Ruĝkufulineton kiel heroinon.kuraĝa virino kiu dependas nur de sia saĝeco por eviti la hororon, dum la pli postaj "oficialaj" versioj publikigitaj fare de Perrault kaj Grimm inkluzivas pli maljunan virfiguron kiu savas ŝin - la ĉasisto.
La Rakonto Ĉirkaŭ la Mondo
Ekzistas pluraj versioj de "Ruĝa Kapulineto" de preskaŭ 3000 jaroj. Efektive, oni kredas, ke en Eŭropo, la plej malnova versio estas greka fablo el la 6-a jarcento a.K., atribuita al Ezopo.
En Ĉinio kaj Tajvano, ekzistas rakonto, kiu similas al "Ruĝa Kapulineto". Ĝi nomiĝas "La Tigra Avino" aŭ "Tigra Granda Onklino" kaj devenas de la Dinastio Qing (la lasta imperia dinastio de Ĉinio). La motivo, ideo kaj karakteroj estas preskaŭ identaj, sed la ĉefa antagonisto estas tigro anstataŭ lupo.
Versio de Charles Perrault
Versio de la folkloristo kaj rakonto de franca verkisto Perrault en la 17-a jarcento havis junan vilaĝan najbaran knabinon kiu, nekredeme, partumas la adreson de ŝia avino kun lupo. Tiam la lupo ekspluatas ŝian naivecon, petante ŝin enlitiĝi, kie li atakas kaj manĝas ŝin.
La moralo de Perrault igas la lupon mola aristokrato kiu delogas junulinojn en trinkejoj por "vori" ilin. Fakte, kelkaj fakuloj argumentis, ke tio estas rakonto pri seksperforto, konsiderante la perforton de la rakonto.
En la 17-a jarcento franca enkarniĝo de "Ruĝĉapeleto", la lupo estas klare.delogisto, kiu travagas francajn salonojn preta ĉasi nesuspektindajn junulinojn. Ĝi estas do metaforo por transdoni pli larĝan mesaĝon pri okazoj de delogo aŭ seksperforto en la reala mondo.
La versio de Fratoj Grimm
Du jarcentojn poste, la fratoj Grimm reverkis la rakonton de Perrault. . Tamen, ili ankaŭ kreis sian propran varianton, nomitan Ruĝa Ĉapeto, en kiu felĉasisto savas la knabinon kaj ŝian avinon.
La fratoj skribis volumon de la rakonto en kiu Ruĝkufulineto kaj ŝia avino trovas kaj mortigi alian lupon uzante strategion subtenata de ilia antaŭa sperto.
Vidu ankaŭ: Egiptaj simboloj, kio ili estas? 11 elementoj ĉeestantaj en Antikva EgiptioĈi-foje la knabineto ignoris la lupon en la arbetaĵo, avino ne enlasis lin, sed kiam la lupo elŝteliris, ili logis lin per ilian odoran kolbason el la kamentubo, sub kiu oni iam metis bankuvon plenigitan per akvo. Kiel rezulto, la lupo plonĝis en ĝin kaj dronis.
Fine, en 1857, la fratoj Grimm kompletigis la rakonton kiel ni konas ĝin hodiaŭ, reduktante la malhelajn tonojn de aliaj versioj. Ĝia praktiko estis daŭrigita de dudekajarcentaj verkistoj kaj adaptiloj kiuj, en la sekvo de dekonstruado, analizo bazita sur freŭda psikanalizo, kaj feminisma kritika teorio, produktis sufiĉe rafinitajn versiojn de la populara infanfabelo.
Do, Did. vi trovas la realan rakonton de Ruĝkufulineto interesa? Nu, kontrolu ĝin sube: Fratoj Grimm –Vivrakonto, referencoj kaj ĉefaj verkoj
Fontoj: Mundo de Livros, La menso estas mirinda, Recreio, Aventuroj en Historio, Klinika Psikanalizo
Fotoj: Pinterest