Crvenkapica Istinita priča: Istina iza priče
Sadržaj
Crvenkapica je jedna od najtrajnijih klasičnih dječjih priča koje postoje. Priča, poput Snjeguljice i sedam patuljaka, Pepeljuge, Trnoružice, Petra Pana i mnogih drugih bajki, oblikovala je našu maštu, pa čak i djelovala kao moralne lekcije koje su uticale na milione djece širom svijeta. Ali, nije sve baš magično u ovoj priči, postoji stvarna priča o Crvenkapi, strašna i jeziva, koju ćete pogledati u ovom članku.
Popularne verzije priče
Ranije verzije ove priče razlikuju se od nadaleko poznate verzije braće Grimm.
Ukratko, popularna verzija ove priče prikazuje djevojku u crvenom ogrtaču s kapuljačom (prema Le Petit Charlesa Perraulta Chaperon Rouge verzija) ili kapu umjesto kapuljače (prema Grimm verziji, poznatoj kao Little Red-Cap).
Vidi_takođe: Cerrado životinje: 20 simbola ovog brazilskog biomaJednog dana odlazi posjetiti svoju bolesnu baku i prilazi joj vuk kojeg je naivno govori kuda ide. U najpopularnijoj modernoj verziji bajke, vuk joj odvlači pažnju i odlazi do bakine kuće, ulazi i proždire je. Potom se preruši u baku i čeka djevojčicu, koja je također napadnuta po dolasku.
Tada vuk zaspi, ali se pojavljuje heroj drvosječa i sjekirom napravi otvor u stomaku vuka. Crvenkapica i njena baka izlaze nepovređene i stavljaju kamenje na telo vuka, tako dada kada se probudi, ne može pobjeći i umire.
Prava istorija i porijeklo Crvenkapice
Poreklo "Crvenkapice" datira iz 10. stoljeća u Francuskoj, gdje su seljaci ispričali priču koju su kasnije prenijeli Italijani.
Pored toga, nastale su još neke verzije sa sličnim naslovom: “La Finta Nona” (Lažna baka) ili “Priča o baka”. Ovdje lik ogra zamjenjuje vuka koji oponaša baku.
U ovim pričama mnogi istoričari govore o kanibalizmu u zapletu, jer djevojčica zamjenjuje zube svoje bake za pirinač, svoje meso za odrezak i svoje krv s vinom, pa ona jede i pije, a onda skoči u krevet sa zvijeri i na kraju je ubijena.
Neke verzije istinite priče o Crvenkapi čak uključuju nedozvoljene implikacije i uključuju scena u kojoj vuk zamoli djevojčicu da skine odjeću i baci je u vatru.
Neki folkloristi su ušli u trag zapisima o drugim francuskim folklornim verzijama priče, u kojoj Crveni vidi pokušaj vuka na prevaru, a zatim izmišlja priču "Očajnički moram da koristim kupatilo" kako bi njena baka pobjegla.
Vidi_takođe: Kako bezbedno uništiti kuću osa - Tajne svetaVuk nevoljno odobrava, ali je veže koncem da je spriječi da pobjegne, ali ona ipak uspijeva pobjeći.
Zanimljivo je da ove verzije priče prikazuju Crvenkapicu kao heroinuhrabra žena koja se oslanja samo na svoju pamet da bi izbjegla horor, dok kasnije “zvanične” verzije koje su objavili Perrault i Grimm uključuju stariju mušku figuru koja je spašava – lovca.
Priča oko svijeta
Postoji nekoliko verzija “Crvenkapice” koje datiraju prije skoro 3000 godina. Zaista, veruje se da je u Evropi najstarija verzija grčka bajka iz 6. veka pre nove ere, koja se pripisuje Ezopu.
U Kini i Tajvanu postoji priča koja podseća na „Crvenkapicu“. Zove se “Tigrova baka” ili “Tigrova pratetka” i datira još iz dinastije Qing (posljednja kineska carska dinastija). Motiv, ideja i likovi su gotovo identični, ali glavni antagonist je tigar umjesto vuka.
Verzija Charlesa Perraulta
Verzija folkloriste i priča francuskog pisca Perraulta u U 17. veku prikazana je mlada seoska komšinica koja u neverici deli adresu svoje bake sa vukom. Tada vuk iskorištava njenu naivnost, tražeći od nje da ode u krevet, gdje je napada i pojede.
Perraultov moral pretvara vuka u blagog aristokratu koji zavodi mlade žene u barovima da ih "proždere". U stvari, neki naučnici tvrde da je ovo priča o silovanju, s obzirom na nasilje u toj priči.
U francuskoj inkarnaciji "Crvenkapice" iz 17. veka, vuk je očiglednozavodnik koji luta francuskim salonima spreman da lovi nesuđene mlade žene. Stoga je to metafora za prenošenje šire poruke o slučajevima zavođenja ili silovanja u stvarnom svijetu.
Verzija braće Grimm
Dva stoljeća kasnije, braća Grimm prepisali su Perraultovu priču . Međutim, napravili su i svoju varijantu, nazvanu Crvenkapica, u kojoj lovac na krzno spašava djevojčicu i njenu baku.
Braća su napisala knjigu priče u kojoj Crvenkapica i njena baka pronalaze i ubiju drugog vuka koristeći strategiju podržanu njihovim prethodnim iskustvom.
Ovog puta djevojčica je ignorirala vuka u žbunju, baka ga nije pustila unutra, ali kada se vuk iskrao, namamili su ga sa njihova mirisna kobasica iz dimnjaka ispod kojeg je nekada bila stavljena kada napunjena vodom. Kao rezultat toga, vuk je zaronio u nju i utopio se.
Konačno, 1857. godine, braća Grimm dovršila su priču kakvu danas poznajemo, smanjivši tamne tonove drugih verzija. Njegovu praksu nastavili su pisci i adaptatori dvadesetog stoljeća koji su, na tragu dekonstrukcije, analize zasnovane na frojdovskoj psihoanalizi i feminističkoj kritičkoj teoriji, proizveli prilično rafinirane verzije popularne dječje bajke.
Dakle, Did da li je prava priča o Crvenkapi zanimljiva? Pa, pogledajte u nastavku: Braća Grim –Životna priča, reference i glavni radovi
Izvori: Mundo de Livros, Um je divan, Recreio, Avanture u istoriji, Klinička psihoanaliza
Fotografije: Pinterest